“合家”是一般性的说法,口语、书面语中都用。“阖家”则具有书面语色彩,因此,在正规场合,比如说电视节目中、领导贺词中一般会写作阖家幸福。
阖家幸福和合家幸福有什么区别?
其实阖家幸福和合家幸福并没有什么明显的区别,都是用来祝愿别人家庭幸福的意思。但“合家”跟“阖家”比较起来,“合家”是一般性的说法,口语、书面语中都用,“阖家”则具有书面语色彩。
因此,在正规场合,比如说电视节目中、领导贺词中一般会写作阖家幸福。阖家幸福用起来比较传统,也比较正式,比较适合使用于某些书面语色彩浓厚的信函、诗文及祝颂性语句等。
“合家”中的“合”有“全”的意思,例如“合村”“合族”“合城百姓”中的“合”是“全”的意思。“合家”指全家。例如:隔壁赵家生了一对双胞胎,合家高兴透了。;
“阖家”中的“阖”有“全”的意思。例如:“阖城里,每天大约不过杀几匹山羊。”(鲁迅《华盖集续编·一点比喻》)“阖家”跟“合家”的意思相同,也指全家。例如:值此新春佳节之际,祝您阖家团圆,万事如意。