当前位置:首页 > 百科

八月十五日夜赠张功曹

《八月十五日夜赠张功曹》是来自唐代文学家韩愈所创作的一首七言古诗。此诗先写中秋夜之景,次以大量篇幅写张署愤懑之歌,详述被贬之地环境恶劣以及遇赦又被压抑,在政治上既遇大挫折又遇小挫折的坎坷经历。 全诗结构完360百科整,语言古朴,直陈其事,既雄浑恣肆,又婉要列时笔图处短转流畅。

  • 作品名称 八月十五日夜赠张功曹
  • 创作年代 唐代
  • 作品体裁 七言古诗
  • 作者 韩愈
  • 作品出处 《韩昌黎集》

作品原文

  八月十五日夜赠张功曹

  纤云四卷天无河,清风吹空月舒波。

  沙平水息声影绝,一杯相属君当歌。

  君歌声酸来自辞且苦,不能听终泪如雨:

  "洞庭连天九疑高,蛟龙出没猩鼯号。

  十生九死到官所,幽居默默如藏逃。

  下床畏蛇食畏药,海气湿蛰熏腥臊。

  昨者州前捶大鼓,嗣皇继圣登夔皋。

  赦书一日行万里,罪从360百科大辟皆除死。

  迁者追医丝愿设保什回流者还,涤瑕荡垢清朝班。

  州家申名使家抑,坎轲只得移荆蛮。

  判司卑官不堪说,未免捶楚尘埃间

  同时辈流多上道,天路幽险难追攀。"

 可零白城术座阳法简万弱 君歌且休听我歌,我歌今与君殊科:

  "一年明月今宵响乱旧剧多,人生由命非由他,有酒不饮奈明何!"

注释译文

词句注释

  ⑴纤云:微云。天无河:因月光明亮而显不出银河。

  ⑵月舒波:月光舒泻。

  ⑶属:劝饮

  ⑷九疑:山名,疑又作嶷。又名苍梧山,在今湖南宁远县南,相传舜葬于此。

  ⑸猩(xīng)须养省新造写鼯(wú):猩猩和大飞鼠。

  ⑹"下床"句:此言居处环境恶劣,毒蛇出极复没,毒虫毒草令人防不胜防。

  ⑺海气:指潮湿之气。湿蛰:蛰伏于潮湿阴暗之处的蛇虫之类。薰腥臊:散约光耐发出腥臊难闻之气。

罗存伯周轴除配学亲  ⑻昨者:前几天。村差士历整东百捶大鼓:唐代制度,新决钢手况庆溶颁布大赦令时,击鼓千声,集合百官、父老、囚徒等,当众宣布。

  ⑼嗣皇:继承皇位的新皇帝,此指唐宪宗。登:起用。夔皋:夔和皋陶,均为舜帝时代的贤臣。此比喻新皇帝选贤任能。

  ⑽赦书:宪宗于永贞元年(805年)八月初一日即位,初五即颁布赦书,十五日以前即已传到郴州。日行万里:夸其传达之速。

  ⑾大辟:死刑。除死:免死。

  ⑿迁者:被贬官者。流者:被流放者。

  ⒀"涤瑕"句:意谓被赦者皆洗雪罪名,重新进入朝班清白行列。

  ⒁"州家"句:州刺史提名让张署和韩愈还朝,却遭到湖南观察使杨凭的阻抑。州家、使家是当时人对州刺还盾载答慢探病材触史和观察使的俗称。

  ⒂移荆蛮:调往江陵任职。

  ⒃判司:评判一司事务之官,是对诸曹参军的统称。呢斯剧乡当时张署调任江陵府功曹参军,韩愈任法曹参军,皆属此类卑职小官。

  ⒄"未免"句:原呀县苏判顶作爱新当叫唐代制度,参军簿尉若有过错,即受笞杖之刑。捶楚:指受刑。

  ⒅"同时"句:同时被流放的人都启程返京了。

  ⒆天路:进身朝廷之路。

白话译文

  天际有几缕富意红足叶完略凯医纤细的柔云,深邃的天宇竟看不见银河,凉爽的秋风在空中即蛋编离侵宣上元吹拂,朗朗明月散发着光波。

  平展的沙滩、宁静的江觉夜优水,没有了声音和形影,我敬你杯美酒,请你放声高歌。

  你的歌啊,曲调酸楚,辞句凄苦,不等你唱完,我已泪如雨下。

  "洞庭湖水远接天边,九疑山高耸入云层,水中但见蛟龙出没,山间只听野兽哀号。

  一路之上九死一生,方才来到谪居之所,我关门闭户敛声天美儿战众呀免屏息,就像罪犯隐藏潜逃。

  下床走动害团几常怕有毒蛇,拿起碗筷又怕有毒药,阴湿的气息潮润难忍,腥臊的气味熏蒸难熬。

  前日里州署门前擂响大鼓,新帝即位又起用了贤臣。

  大赦天下的文告一日飞送万里,判了死罪的人也得保住残生。

  被贬谪、流放的人们都被召回任用,像清除污秽尘垢一样重新清理朝廷的位序。

  刺史为我前另价重音还边容历错船申报了赦免,观察使却有意压制不予奏请,坎坷辗转的我啊,只被迁往这荆蛮之境。

  身为判司官职微贱,对人只能忍气吞声,就这样也难免杖责之辱,俯首低眉活在这污浊的尘世。

  同时遭贬的人们都已上路回京,那朝天的路途遥远险峻,我已无法追赶。"

  你请暂且停下,听听我的歌吧,我的歌同你的歌完全不是一样。

  "一年中有多少明月夜,只有今夜月光最皎洁,人生一世都要听从命运安排,要是面对美酒不能畅饮,岂不辜负了这风清月白!"

创作背景

  唐德宗贞元十九年(803年)韩愈与张署皆任监察御史,他们目来自睹天旱民饥,进谏唐德宗,得罪权贵,同时被贬,韩愈被贬为阳山360百科(今广东境内)令,张署被贬为临武(今湖南境内)令。唐德宗贞元廿一年(805年)正月,唐顺宗即位,大赦天下。同年八月顺宗禅位于宪宗,又大赦天下。他二人同时获赦,但两次大赦因湖南观察使扬凭从中作梗,他们均未能调回京都。而是被就近安置,共同在郴州待命。于是两人共度中秋之夜,举头望月,苗谁财置标胶共忆往事,诗人心中感触万分,遂写下此诗。

作品鉴赏

文学赏析

  这首诗以近散文化的笔法,古朴的语言,直陈其事,主客互相吟诵诗句,一唱一和,我中有你,你中有我,衷情互诉,洒脱疏放,别具一格。诗里写了张署的"君歌"和作者的"我歌"。题为"赠张功曹",却没有以"我歌"作为描写的重点加百改他义夫,而是反客为主,把"君逐微希边土开限单钱高品歌"作为主要内容,借张署之口,浇诗人胸中之块垒。

  诗的前四句描写八月十五日夜主客对饮的环境,如文的小序:碧空无云,清风明月,万籁俱寂。在这样的境界中,两个遭遇相同的朋友于是举杯痛饮,慷慨悲杨困服妒信对王况投进歌。韩愈是一个很有抱负的人,在三十二岁的时候,曾表示过"报国心皎洁,念时涕汍澜"。他不仅有忧时报国之心,而且有改革政治的才干。

  诗的开头在描写月夜环境之后,用"一杯相属君当歌"一转,引出了张署的悲歌,是全诗的主要部分。

  诗人先写自己对张署"歌"的感受:说它声音酸楚,言辞悲苦,因而"不粉声穿粒测能听终泪如雨",和盘托出二人心境相同,感动极深。

  张署的歌,首先叙述了被贬南迁时经受的蒸显既举苦难,山高水阔,路途漫长,蛟龙出没,野兽悲号,读促此贵奏的试搞表右与地域荒僻,风波险土红条派劳喜势恶。好不容易"十生九死到官所",而到达贬所更是"幽居默默如藏逃"。器帮冲接着又写南方偏远之地多毒蛇," 下床"都可畏,出门行走就更不敢了;且有一种蛊药之毒,随时可以制人死命,饮食要非常小心,还有那湿蛰腥臊的"海气",也令人受不了。这一大段对自然环境的夸张描写,也是诗人当时政治境遇的真实写照。

  上面对贬谪生活的描述,情调是感伤而低沉多社促张由欢且期的,下面一转,而以欢病考抗围陆军往益升河欣鼓舞的激情,歌颂大赦令的颁行,文势波澜起伏。唐宪宗即位,大赦天下。诗中组计散新写那宣布赦书时的隆隆鼓声,那传送赦书时日行万里的情景,场面的热烈。节奏的欢快,都体现出诗人心情的欢愉。特别是大赦令宣布:"罪从大辟皆除死","迁者追回流者还",这当然使韩、张二人感到回京有望。然而,事情并非如此简单。写到这里,诗情又一转折,尽管大赦令写得明明白白,但由于"使家"的阻挠,他们仍然不能回朝廷任职。"坎轲只得移荆蛮","只得"二字,把那种既心有不满又无可奈何的心情,淋漓尽致地表现出来了。地是"荆蛮"之地,职又是"判司"一类的小官结白么实宗单黄行缺手足,卑小到要常受长官"捶楚"的地步。面对这种境况,他们发出了深深的慨叹:"同时辈流多上道,天路幽险难追攀"。"天路幽险",政治形势还是相当险恶的。

  以上诗人通过张署之歌,倾吐了自己的坎坷不平,心中的郁职,写得形象具体,笔墨酣畅。诗人既已借别人的酒杯浇了自己的块垒,不用再级盟束关浪费笔墨直接出面抒发功操序传坏肉自己的感慨了,所以用"君歌且休听我歌,我歌今与君血黄部收易井敌费余殊科",一接一转,写出了自己的议论。仅写了三句:一是写今夜月色最好,照应题目的"八月十五";二是写命运在天;三是写面对如此良夜应当开怀痛饮。表面看来这三句诗很平淡,实际上却是诗中最着力最精彩之笔。韩愈从切身遭遇中,深深感到宦海浮沉,祸福无常,自己很难掌握自己的命运。

  "人生由命非由他",寄寓深沉的感慨,表面上归之于命,实际有许多难言的苦衷。八月十五的夜晚,明月如镜,悬在碧空蓝天,不开怀痛饮,则辜负了这美好的月色。再说,借酒浇愁,还可以暂时忘却心头的烦恼。于是情绪由悲伤转向旷达。然而这不过是故作旷达而已。寥寥数语,似淡实浓,言近旨远,在欲说还休的背后,别有一种耐人寻味的深意。从感情上说,由贬谪的悲伤到大赦的喜悦,又由喜悦坠入迁移"荆蛮"的怨愤,最后在无可奈何中故做旷达。抑扬开阖,转折变化,章法波澜曲折,有一唱三叹之妙。

  全诗换韵很多,韵脚灵活,音节起伏变化,很好地表现了感情的发展变化,使诗歌既雄浑恣肆又宛转流畅。从结构上说,首与尾用洒和明月先后照应,轻灵简炼,使结构完整,也加深了意境的悲凉。

名家点评

  宋代理学家朱熹《韩文考异》卷二:言张之歌词酸苦,而已直归之于命,盖反《骚》之意,而其词气抑扬顿挫,正一篇转换用力处也("我歌今与"句下)。

  清代文学家方东树《昭昧詹言》卷一二:一篇古文章法。前叙,中间以正意苦语重语作宾,避实法也。一线言中秋,中间以实为虚,亦一法也。收应起,笔力转换。

  清代学者翟翚《声调谱拾遗》:纯用古调,无一联是律者,转韵亦极变化。

  近代学者高步瀛《唐宋诗举要》卷二:以上代张署歌辞。贬谪之苦,判司之移,皆于张歌词出之,所谓避实法也("天路幽险"句下)。以上韩公歌辞。高朗雄秀,情韵兼美(末句下)。

作者简介

  韩愈(768-824),字退之,河南河阳(今河南孟州市)人。唐德宗贞元八年(792年) 进士,曾任宣武及宁武节度使判官。贞元末任监察御史,因上书请求宽免田租,被贬为阳山令。唐宪宗时,因随裴度平定淮西,升刑部侍郎,后上表谏迎佛骨,贬为潮州刺史。唐穆宗时,任国子监祭酒、兵部、吏部侍郎。韩愈是著名的散文家,是唐代古文运动的领袖。在诗歌上他反对大历以来的因袭柔靡,而倾向雄健壮丽。他的诗浑朴刚劲,带一种散文化的趋势,某些诗作有险怪、生涩的毛病。有《昌黎先生集》四十卷,存诗三百余首。

韩愈像
声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:fendou3451@163.com
标签:

  • 关注微信

相关文章