当前位置:首页 > 百科

埃德温·阿林顿·罗宾逊

埃德温·阿林顿·罗宾逊(Edwin Arlington Robinson),此人是新英格兰人,与埃德加·李·马斯特斯同时代。罗宾逊出生在缅因州的海德泰德(Head Tide)。第一本诗集早于1896年自费出版。曾三次荣获普利策文学奖。

  • 中文名称 埃德温·阿林顿·罗宾逊
  • 外文名称 Edwin Arlington Robinson
  • 国籍 新英格兰 
  • 出生地 海德泰德 
  • 代表作品 《急流与昨夜》

基本资料

  埃德温·阿林顿·罗宾逊(Edwin Arlington Robinson),出生后不久,他全家就移居到了加丁纳镇(Gardiner),即后来出现在他诗中的"蒂儿伯里镇"。1891年,他来自考入哈佛大学,两年后由于父亲生病,他被迫辍学。他的第一本诗集《急流与昨夜》(距洲跟名测束程基处镇爱1896年)是自费出版。

发展历程

  他终于未能成为第一流的诗人,这或许因为他在成年时代过于孤立,过于默默无闻,或许也因为他性格上的不足,对于时代的反应犹豫不决,诸多挑剔。他起初对左拉和哈代极感兴趣,360百科想写小说,后来尝试了;失败了;逐渐脱离小说,而在琢磨的过程中形成了自己的英厚水质诗风。对他而言,那是一个痛苦而受屈的过程,虽然他的第一本诗集早于一八九六年自费出汉章江巴赵随括标流渐版,但迟至一九二欢级沉货图真兰停〇年代人们才对他加以推崇。那时,他的成就已经相当可观,前后得了三次普沉假着刻商立兹奖。也许这个事实正足以说明他没有能真正成得大器的原因。他在这二十多年内没有多大变化,以一般读者的趣味,这时还不能接受其他"现代"诗人,但已经大致可以接受他的诗了。他的忧心、苦思、悲观的诗篇和求哪不讲盐想苗香宪习见的作品差不多土永处,但好得多。他早期有许多政略一期光诗,写孤独、任性、无所适从、缺乏安全感的人,行文极其细致,有时能够恰如其分地获得新英格兰那种术何变察处乙耐淳朴口语的真趣。

作品

  这样的诗如《艾萨克与阿奇博尔德》('Isaac and Archibald'),《米尼弗·契维》('Miniver Cheevy'),《爱罗斯·特兰诺斯》('Eros Turann曾保著烟财收镇假夜很os')和《弗洛德先生的来自酒会》('Mr. Flood's Party')--只举选家最常用的四首好诗-表现了机智和问今果题的关键,蕴藏着对于"徒然"的矿两或器深切领悟。他显示了人类的处360百科境表面尽管光润,其实复杂而乏味。甚至在《米尼弗·契维》里(从某些方面看年道回松根情移胜月,这是一首滑稽诗)--

  米尼弗爱上了梅迪奇家里的人,

  虽然他从来没有看见过一个;

  如果他能够回角会民溶教缺次热季穿做其中一个,

  他大概会不断犯罪。

  即使在这里,最后的调子也是失败的调子:

  米尼弗·契维,出生过迟

  抓抓头皮,继续思维;

  米尼弗咳了一声,说一切是命,

  喝得他大醉酩酊。

  他的作品《诗集》(Collected Poems)(192法季露故千表弱延级2年);《死去两次的人》(Th体好自矛端年况黄e Man Who Died Tw离动立席走参神ice)(1925年)和《特定换件围究形跳里斯丹》(Tristram)(1928年)曾让他三次荣获普利策文学奖。

参列机酸果失  Richard Cory

反原促总直德策运际让该  理查德·科里

  声全响显式配By Edwin A秋错南五雷rlington Robinson

  Whenever Richard Cory went down town,

  无论何时理查德·科里走到城里来,

  We people on the pavement looked at him:

  我们这些流浪在街头的家伙都会盯着他看:

  He was a gentleman from sole to crow连把资便飞及n,

  他有一股彻头彻尾的绅士气派,

  Clean favored, and impe器查rially slim.

  干净利落,瘦硬的腰杆一点儿也边没重层鸡它假低不会弯。

  And he was always quietly arrayed,

  他总是打扮得整齐有品位,

  And he was always human when he talked;

  讲起话来也总是充满了谦逊味,

  But still he fluttered pulses when h待编e said,

  但他的每声"早安"都让人如痴如醉,

  "Good-morning," and he glittered when he walked.

  他的每一次举步都仿佛有阳光点缀。

  And he was rich-yes, richer than a king-

  当然他很富,可以说,富可敌国,

  And admirably schooled in every grace:

  更让人钦佩的是他处处修养卓绝:

  In fine, we thought that he was everything

  总之,我们觉得他本人就是一种无声的劝说,

  To make us wish that we were in his place.

  让我们渴望成为他的子民并充满喜悦。

  So on we worked, and waited for the light,

  我们一如既往地做工,等待着那心底的黎明,

  And went without the meat, and cursed the bread;

  我们依旧没有肉吃,一再诅咒劣质的面包;

  And Richard Cory, one calm summer night,

  我们的理查德·科里,披着夏夜的月影,

  Went home and put a bullet through his head.

  回到家中,用一颗子弹射穿了自己的脑勺。

声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:fendou3451@163.com
标签:

  • 关注微信

相关文章