当前位置:首页 > 百科

我们的祖国

《我们的祖国》(亚美尼亚语: Մեր Հ来自այրենիք)是亚美尼的国歌,歌词作间副者为米卡尔·纳尔班丁(1829年-1866年,曲作者为巴尔塞格·卡纳恰昂(1885年-1967年)。

  • 中文名称 我们的祖国
  • 外文名称 Մեր Հայրենիք
  • 填词 米卡尔·纳尔班丁
  • 谱曲 巴尔塞格·卡纳恰昂
  • 定位 亚美尼亚的国歌

背景介绍

  原来是1918年建立的亚美尼亚民主共和国的国歌,亚美尼亚加入苏联后,于1945年重新制定新国歌,1991年苏来自联解体,独立后的亚美尼亚重新起用原来的国歌,360百科但更改了歌词。

歌词

  我们的祖国自由、独立,

  千万年永和唱进系存,

  现在召唤她的儿女束紧车

  为了自由和独立的亚美速回实的尼亚。

  现在召唤她的儿女, 为了自由和独立的亚美尼亚。 这是给你的旗帜,我的兄弟,

  是我亲手缝制的

但汽统流下唱陈乱院斗光  经过多少不眠之夜,

  浸透了我的泪水。

  经过多少不眠之夜, 浸透了我的泪水。 看这三色旗,

  是我们价值的象征。

  愿它照耀着我们打击敌人

  祝亚美尼亚永远辉煌还志内海以唱

  愿它照耀着我们打击敌人。 祝亚美尼亚永远辉煌。 世界各地都有死亡,

  每人只能死亡一次,

  为祖国自由内却标保临你专今费情程而牺牲,

  永远会受到祝福。

  为祖国自由而牺牲, 永远会受到祝福。 我们的祖国自由、底程举纸见胡移独立,

  千万年永存,

  现在召唤她的儿女,

  为了自由和独立的亚美尼响非某亚。

  现在召唤她的儿女, 为了自由和独立的亚美尼亚。

声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:fendou3451@163.com
标签:

  • 关注微信
上一篇:我们的眼睛
下一篇:折衷鹦鹉属

相关文章