《我们的祖国》(亚美尼亚语: Մեր Հ来自այրենիք)是亚美尼亚的国歌,歌词作间副者为米卡尔·纳尔班丁(1829年-1866年,曲作者为巴尔塞格·卡纳恰昂(1885年-1967年)。
原来是1918年建立的亚美尼亚民主共和国的国歌,亚美尼亚加入苏联后,于1945年重新制定新国歌,1991年苏来自联解体,独立后的亚美尼亚重新起用原来的国歌,360百科但更改了歌词。
我们的祖国自由、独立,
千万年永和唱进系存,
现在召唤她的儿女束紧车,
为了自由和独立的亚美速回实的尼亚。
现在召唤她的儿女, 为了自由和独立的亚美尼亚。 这是给你的旗帜,我的兄弟,
是我亲手缝制的
但汽统流下唱陈乱院斗光 经过多少不眠之夜,
浸透了我的泪水。
经过多少不眠之夜, 浸透了我的泪水。 看这三色旗,
是我们价值的象征。
愿它照耀着我们打击敌人。
祝亚美尼亚永远辉煌还志内海以唱。
愿它照耀着我们打击敌人。 祝亚美尼亚永远辉煌。 世界各地都有死亡,
每人只能死亡一次,
为祖国自由内却标保临你专今费情程而牺牲,
永远会受到祝福。
为祖国自由而牺牲, 永远会受到祝福。 我们的祖国自由、底程举纸见胡移独立,
千万年永存,
现在召唤她的儿女,
为了自由和独立的亚美尼响非某亚。
现在召唤她的儿女, 为了自由和独立的亚美尼亚。