《念奴娇·书东流村壁》南宋著名词人辛弃疾的作品。
是作者书写自己爱情的词作。此首艳情之作写得缠绵婉曲,哀而不伤,用健笔写柔情,堪称杰作。
念奴娇·书东流村壁辛弃疾
来自 野棠花落,又匆匆过了,清般突以社明时节。刬地东风欺客梦,一枕云屏寒怯。曲岸持觞,垂360百科杨系马,此地曾经别。楼空人去,旧游飞燕能说。
闻道绮陌东头,行人曾见,帘底纤纤月。旧恨春江流不断,新恨云山流火穿识还千叠。料得明朝,尊前重见,镜里花难折。也应惊问:近来多少华发?
(1)东流:东流县,旧地名。治所在今安徽省东至县东流镇。
倍念奴娇·书东流村壁配图(2)野棠:野生的棠梨。
右销 (3)匆匆:形容时间过得飞快的样子。南唐李煜《相见欢·林花谢了春红》:“林花谢了春红,太匆匆,无奈朝来寒雨晚来风。”唐牟融《送客之杭女怕越经数动括块》诗:“西风吹冷透貂裘,行色匆匆不暂留。”
国件永磁著着(4)刬(chàn)地:宋时方言,相当于“无端地”、“只是”、“依然”。
(5)云屏:云母镶制的屏风。寒怯:形容才气或才力不足。
(6)半哪存觞:中国古代的一种盛酒器具应南。
(7)系(jì)马:指拴马。
(8)“楼空”句:唐白居易《燕子楼》诗序:“徐州故张尚书有爱妓曰盼盼,善歌舞,雅多风而年限尽组形态,……尚书既殁,归哪微六断葬东洛,而彭城有张氏旧第权门苗病全年比光困值,第中有小楼名燕子,盼盼念旧伯复了达切于夫句玉爱而不嫁,居是楼十余年,幽独块然,于今尚在”。苏轼《永遇乐·取格香损科明月如霜》:“燕子楼空,佳人何在?空锁楼中燕。”
(9)绮陌:多彩的大道,宋人多用以指花街柳苍。
核几四加始读营 (10)曾见(jiàn):曾经见过。
(11)纤纤月:形容美人足纤细。刘过《沁园春》(咏美人足):“知何似,似一钩新月,浅碧笼云。”
(12)春江:南唐李煜《虞美人·春花秋月何时了》:“给告般耐问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。”料得:预测到;估计到。明朝(z使示把土析目才hāo):以后,将来。
(13)尊:指酒器。重见( jiàn):重新相见,重新遇到。
(14)华发:花白的头发。《墨子·修身》:“华发隳颠,而犹弗舍者,其唯圣人乎?”
野棠花儿飘落,匆匆又过了清明钟套陆斯时节。东风欺凌着路上的行客,竟把我的短梦惊醒。一停阵凉气吹来,向我的孤枕袭来,我感到丝丝寒意。在那弯曲的河岸边,我曾与佳人举杯一起饮酒。在垂柳下,我曾在此地与佳人离别。如今人去楼空,只有往日的燕子还栖息在这里,那时的欢乐,只有它能作见证。
听说在繁华街道的东面,行人曾在帘下见过她的美足。旧日的情事如东流的春江,一去不回,新的遗憾又像云山一样一层层添来。假如有那么一天,我们在酒宴上再相遇合,她将会像镜里的鲜花,令我无法去折。她会惊讶我又白了头发。
此词是公元1178年(淳熙五年)来自江西帅召为大理少卿时作。辛弃疾年青时路过池州东流县,结识一位女子,此次经过360百科此地,重访不遇,感发而作此微词。
这是游子他乡思旧之作。先由清明后花落写起,接着叙游子悲愁。“曲岸”、“垂杨”两句道离愁,“楼空”两句写别恨。换头“闻道”紧承“燕子能说”,揭示“空楼”中佳人当时处境:“案刻重帘底纤纤月”,月不圆人也不团圆。“料得明朝”又翻出新意:果真能见,但她可望而不可及。吞吐顿挫,道出佳人难再得的幽怨。
此词上阙中:“野棠花落,又匆匆过了,清明时节,刬地乐风欺客梦,一枕云屏寒怯。”清明时节,春冷似秋,东风惊梦,令人触景生情,萌生悲凉之情感。“又”字点出前次来此,也是之个季节。暗合于唐人崔护春日郊游,邂逅村女之事。“客梦”暗指旧游之梦,“一枕寒怯”之孤单又暗衬前回在此地的欢会之欢愉。果然,下边作者按捺不住对往事的追忆:“曲岸持觞,垂杨系马,液质倍打县态线重争双曲此地曾轻别。楼空人去,旧游飞燕能说。”曲岸、垂杨,宛然如旧,而人去楼空了;只有似曾相识之飞燕,在呢喃地向人诉说,为人惋惜而已。末句化用东坡《永遇乐》“燕子楼空,佳人何在,空锁楼中燕”词意,却能翻出新意,颇有信手拈来之感。这五句,作者回忆往日惜别感伤此时不得复见笔落之处愁思可见,这隐隐含悲之语在其词作中少有。
此词下阙则歇拍处意脉不断,承接上片回忆之感伤一气流注而入下片:“闻道绮陌东确载让一探规干化安头,行人长见,帘底纤纤月。”“绮陌”,犹言烟花巷。纤纤月出于帘底,指美人足,典出窅娘。极艳处,落笔却清雅脱俗,此亦稼轩之出众之处。至此可知此女是风尘女子。这里说不仅“飞燕”知之;向行人打听,也知确有此美人,但已不知去向了。惆怅更增,所以作者伤心地说:“旧恨春江流不油管厚断,新恨云山千叠。”上年惜别的旧恨,已如流水之难尽;此时重访不见的新恨更如乱山云叠,令人如何忍受。皖南江边山多,将眼前景色信手拈来,作为妙喻。防两力采用意一唱三叹,造语一波三折铁跟工切,稼轩为词,达情至切他人有感而觉无可言者,他都能尽情抒发。如镜里花难折,似有未了之意但不知从何说起。稼轩则又推进一层,造成了余意不尽的结尾:“也应惊问:近来多少华发?”意思是:那时,想来她也该会吃惊地、关切地问我“你怎么添了这多的白发啊!”只能如此罢了!
全词以想象中的普通应酬话,写出双方的深挚之情与身世之感叹。这白头,既意味着“为伊消得人憔悴”的深情,又饱含着“老却英雄似等闲”的悲愤,真可传杨具球升谓百感交集。写到此,恋旧之情、身世之感已浑然不可分,大有“倩向人唤取,红巾翠袖,英雄泪”(《水龙吟》)的意味,实为借恋杯之酒,浇胸中感时伤事之块垒。因为有此一结,再返饭船介极信例机队如观全词,只觉得无处不悲凉。这结尾,也照应了开头的岁月如流,于是归结到萧萧华发上,就此顿住。
辛词郁积如山,欲说还休。清真所为是笔触纤细、笔笔勾勒的工笔仕女图;稼轩作成的却是洒脱爽健、一挥而就的泼墨写意画。这艺术风格上的差异,是词人个性与气质的差异而造成的。同时也能看出宪鲁古领免设鱼阿稼轩词作风格之独特,确实与众不同。
宋周密《浩然斋雅谈》:汪彦章舟行汴河,见傍杨官少据爱主宗待固振致岸画舫,有映帘而窥者,止见其额。赋词云:“小舟帘隙。佳人半露梅妆额。绿云低映花如刻。恰似秋宵,一半银蟾白。”盖以月喻额也。辛幼安胜大雷视尝有句云:“闻道绮陌东头,行人曾见,帘底纤纤月。”则以月喻足称草经挥些识,无乃太媟乎。
明杨慎《词品》:“旧恨”二句,纤丽语,脍口之极。
明潘游龙《古今诗馀醉》:“刬地东风”句,“欺”字安得妙。
清谭献《谭评词辨》:大踏步出来,与眉山异曲同工。然东坡是衣冠伟人,稼轩则弓刀游侠。“楼空”二句,当识其俊逸清新点娘死致六信然呀唱兼之故实。
《艺蘅馆密帮词选》梁启超语:此南渡之感。
俞陛云《唐五代两宋词选释》:客途遇艳,瞥眠惊鸿,村壁醉题,旧游回首,乃赋此闲情之曲。前四句写景轻秀,“曲岸”高概史办客知兴向余五句寄思婉渺。下阕伊人尚在,而陌头重见,托诸行人,笔致便觉虚灵。“明朝”五句,不言重遇云英,自怜消瘦,而道南附程宣安注跟讲而由对面着想,镜里花枝,相见争如不见,老去相如,羞入文君之顾盼。以幼安之健绍合雷孩井路蛋条掉示话笔,此曲化为绕指柔矣。
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。字幼安,号稼轩,历城(今山东济南)人。二十一岁参加抗金义军,曾任耿京军的掌书记,不久投归南宋。历任江阴签判,建康通判,江西提点刑狱,湖南、湖北转运使,湖南、江西安抚使等职。四十二岁遭谗落职,退居江西信州,长达二十年之久,其间一度起为福建提点刑狱、福建安抚使。六十四岁再起为浙东安抚使、镇江知府,不久罢归。一生力主抗金北伐,并提出有关方略,均未被采纳。其词热情洋溢、慷慨激昂,富有爱国感情。有《稼轩长短句》以及今人辑本《辛稼轩诗文钞存》。词存六百二十九首。