“21rd”是英文单词“road”的缩写,意思是“道路、街道”的意思。在地址上,通常用来表示具体的门牌号所在的道路或街道名称,类似于中国地址中的“路”、“街”等。
另外,“rd”还可以表示“路”的不同类型,比如“St.”表示“Street”,“Ave.”表示“Avenue”,“Blvd.”表示“Boulevard”等,所以在具体使用时需要根据实际情况做相应的区分。
阅读含有“21rd”的地址需要注意一些规则,具体包括:
1)将“21rd”读作“twenty-first road”;
2)在读完“21rd”后,需要继续读出具体门牌号码及其所在的方向和位置等信息,比如“1234 South 21st Road”读作“twelve hundred and thirty-four south twenty-first road”;
3)对于“rd”表示不同类型“路”的情况,需要按照不同的缩写规则进行读取,比如“St.”读作“Street”。
“21rd”这种缩写在不同国家和地区也有着不同的使用情况:
1)美国:在美国,将道路类型缩写在地址中是非常常见的,而且邮编也是必须的地址组成部分之一。比如,美国常见的地址格式为:“Street Address, City, State ZIP code”,其中,“Street Address”就是包含道路类型缩写的地址;
2)英国:英国地址通常没有缩写,使用完整的道路和城市名称,同时也会包括邮政编码。比如,英国的地址格式为:“Name or House Name, Street Name, Locality Name, Post Town or City, Postcode”,其中“Street Name”就是完整的道路名称;
3)中国:在中国的地址中,通常使用“路”、“街”等字眼来表示街道。比如,“上海市徐汇区龙漕路200号”中,“龙漕路”就是所在街道的名称。
在一些情况下,“21rd”可以省略。比如,如果邮寄目的地是在同一个街道上的,那么可以不写出街道的名称,例如:“2345 South 21st Road, New York, NY 10001”可以简写为“2345 S 21st Rd, New York, NY 10001”。不过,对于不熟悉当地地址的人来说,最好还是使用完整的地址,避免邮件寄送错误。