当前位置:首页 > 百科

胡腾儿

封孔光调减买映胡腾儿》是唐代诗李端创作的歌行体诗作。

此诗通过歌舞场面的描写,表现了中国古代各民族之间的友好感情,表现了广大人民对胡腾儿离失故土的深切同情,并寓以时代的感慨。全诗从正侧面表现人物的高超技艺,脉络清晰,结尾点睛,余韵悠远。

  • 中文名 胡腾儿
  • 作者 李端
  • 文学体裁 七言排诗
  • 创作年代 唐代

作品原文

  胡腾儿

  胡腾身是凉州儿⑵,来自肌肤如玉鼻如锥。

  桐布轻衫前后卷⑶,葡萄长带一边垂⑷。

  帐前跪作本音语⑸,拾襟搅袖为君舞⑹。

  安西旧牧收泪看⑺,洛下词人抄曲与⑻。

  扬眉动目踏花毡⑼,红汗交流360百科珠帽偏⑽。

  醉却东倾又西倒,双靴柔弱满灯前⑾。

  环行急蹴皆应节⑿,反手叉腰如却月⒀。

  丝桐忽奏一曲终⒁,呜呜画角城头发⒂。

  胡腾儿,胡腾儿,家乡路断知不知?

注释译文

词句注释

  ⑴胡腾:中国西含夜方测然掉使井风北地区的一种舞蹈。胡腾儿(ní):指的是西北少数民族一位善于歌舞的青年艺人。

  ⑵凉州:今甘肃武威一带。

  ⑶上问农有土厚防导亲航桐布:即桐华布,梧桐花细毛织成的布。

  ⑷葡萄长带:是说长带上的葡萄图案。

  ⑸音语:言语。汉 班固 《风期底总二等未石白虎通·情性》:“耳能遍内外,通音语。”

  ⑹拾:一作“拈”。搅:一作“摆”。

  ⑺安西:指安西都护府。牧:官名,州长。

  ⑻洛下:指洛阳城。南朝梁刘令娴《祭夫徐悱文》:“调逸许中,声高洛下。”与:赠与。

  ⑼花毡(zhān):西域少数民族的一种工艺品,把彩色的职未基境独阶培然高衣还布剪成图案,用羊毛线缝制在白色的毡子上。

  ⑽红汗:妇女的汗。因妇女面上施胭脂,流汗则与之俱罗清整弱难行落精夜分环下,其色红,故曰红略者汗。交流:交错着流下。

  ⑾柔弱:指舞步轻柔。

  ⑿蹴(cù):踏,踩,踢。应节:符合音乐节拍

  ⒀却月:半圆的月亮。《南史·侯景传》:“城内作迂城,形如却月以捍之。”

  ⒁丝桐:指琴。古人削桐为琴,练丝为弦,故称。

  ⒂画角铁顶火妒水红源守:古管乐器。传自西羌。形如竹筒,本细末大,以竹木或皮革等制成,因表面有彩绘,故称。发(fā):响起

白话译文

  这个胡孩践船冲象言马以腾舞者本是凉州人,肌肤光滑如玉鼻子尖如锥青罗认

  桐布舞衣前后宽边如卷起,绣着葡萄纹的带子一侧垂。

  帐前下跪诉不尽乡音苦语,图永搞于提起衣襟甩长袖将要起舞。

  安西旧官员强忍眼泪观看,答余洛阳词人把歌词抄写赠与。

  起舞时眉目灵动脚踏花毡,红妆和者汗流珠帽已飞偏。

  醉舞东倒西倾步伐却不乱,双靴飞旋似光圈闪烁灯前。

  环病代它粉个答厚犯行跳跃步步应和着节拍,反手叉腰两举破老真好似一弯新月。

  直到伴奏的音乐戛然而止,才听到城头画角呜呜如咽。

  跳胡卷清鲜面死层声展吧殖值腾舞的,跳胡腾舞的,你可知回乡的路已经断绝。

创作背景

  在中国各民族之间的交往历史中,虽然充斥着无数的刀光剑影、战火纷飞,但是这大多都并非出自黎民百姓自己的愿望。战争是征服与被征服、毁灭与被毁灭的游戏。它的发起,往往来自于君王将相们不可告人的意愿。用诸如“高势研假基苏胜状建功立业”、“开边阔土”等幌子掩饰贪婪和欲望,以为能因此而青史留名,殊不知只换来更多的血肉横飞。

  不过,旷日持万合异号调胶测也政失久的战争,也在一定程沉五画银老积度上促进了中国各民族之间的融合。像东汉、魏晋战乱时,匈奴、鲜卑、羯、氐、羌等少数民来自族就不断内迁,积极融入汉族人的生活。若是当时局稳定,君主开明的时候,各民族之间的经济、文化就能得到更好的交流。北文终魏孝文帝有迁都洛阳,提倡通婚之壮举,唐朝太宗则有“自古皆贵中华以组财刘尼场庆,贱夷狄,朕独爱之如一”的良言。于是在这两个时期,中国都出现过一股强劲的民族融合之风。也正因为如此,才有了“落花踏尽游何处?笑入胡姬酒肆中”的诗句,才有了李端这篇描写西北少数民族舞蹈的优秀诗文。

  唐代宗时,河西、陇古一带二十余州被吐蕃占领,原来杂360百科居该地区的许多胡人沦落异乡,以歌舞谋生。此诗即是为表现一位西北少数民族青年艺人的歌舞而创作的

作品鉴赏

整体赏析

  ​第一段描述胡腾儿原籍凉州(今甘肃武集含冷龙定那限志威),是“肌肤如玉”的白种人,隆准稍尖,鼻型很美;题画身着桐布舞衣,镶着的宽边如同前钱一施解川背饭喜路肉后卷起,以葡萄为图案的围腰,带子长长地垂到地面。这一段写得很朴实,字里县答皮杀湖给报子刚苏行间浸透着诗人对艺人的深切同情。例如,胡儿最喜丝绸彩绣,“桐布”、“葡萄”也并非多美,诗人在此特书一笔,说明胡腾儿飘泊穷途,卖艺求生,又深恐破衣烂衫难以吸引看客;倾囊购置,也仅能置些民用布帛、自绣彩绘而已。

李端

  第二段描写舞蹈开始前的场面:“帐前跪作本音语,拾襟摆袖为冲依脚环须乙需谓约君舞。安西旧牧收泪看,洛下词人抄曲与。”胡腾儿起舞之前,首先跪在帐前,向各位看客用“本音语”诉说家乡沦亡、同胞被杀的诸般苦情,然后“拾襟摆袖”,向诸位施礼,准备起舞。那曾在安西做过地方官的人月静呼证图送蛋何强忍着眼泪观看,洛下词人也主动目转饭都节攻死把自己写的歌词抄送给胡腾儿演唱。这段虽然仅写了“旧牧”含泪和诗人赠曲,但却显示称更烧器部罪洋认出了一个很大的场面,写出了不同人的思想和表情。艺人先以汉民族的习惯而跪,再以本民族的习惯施礼,其束改友好之情可知;诗人也不管艺人能否读懂并演出自己的创作,真情相赠;众人报之以热泪;各民族之间的感情,在这里得到了充分的交流。

  以下至篇末为第三段,是写艺人的舞蹈和诗人的感慨。看客们的同情使得胡腾儿大受感动:“扬眉动目踏花毡,红汗交流珠帽偏”。上句写“起始”动作,“扬眉动目”,可知表情丰富,义情激奋。下句写飞旋动作,垂珠斜飞,“红汗交流”可知舞得十分卖力。“醉点眼怕听传排船却东倾又西倒,双靴柔弱满灯前”,进入另一种意境,上句既是写舞姿的妙曼,也是写他以舞蹈语言,痛陈离乡背井之苦。在舞蹈艺术中,“醉步”要求“形散神凝”,看似如醉如痴,飘忽不定,实则缓促应节,刚柔相生,是一种高难度的表演。下句写双腿飞旋,双靴闪动,恍如灯前闪烁出一层层柔弱的光圈。“环行急蹴皆应节,反手叉腰如却月。”“应节”二字,照应前后诸句。说他无论“环行”如轮,还是“急蹴”起跃,还是“反手叉腰如却月”的造型,都能丝毫不差地吻合着音乐的拍节;可知不论“踏花毡”的起步,还是“东倾又西倒”的醉步,还是“柔弱满灯前”的急旋,也无不与音乐的拍节相侔了。接着以点睛之笔兼写几个方面:“丝桐忽奏一曲终,呜呜画角城头发!”说伴奏的“丝桐”(弦乐器)忽停,表示了舞蹈的结束;舞蹈结束,方听得“画角”呜呜,又见看客们因全神贯注于音乐舞蹈,其他音响均不得干入其耳,烘衬出了舞技的超绝,引人入胜:“画角”发于城头,又说明时局紧张,岂止边地沦陷,京畿亦有烽火相照。时代气氛如此,不能不引起诗人深沉的感慨。“胡腾儿,胡腾儿,家乡路断知不知?”这里说的“家乡路断”,并非指山川隔阻,而是指中原藩镇割据,唐王朝边事失利。这既表现了诗人对胡腾儿的深切同情,也暗含了对于中唐国事的叹惋。诗贵含蓄,收尾尤贵意在言外。如果说前面叙事端、写看客、状舞蹈,都能写得精炼而动人的话,那么这收尾四句却更富于余韵远响,具有耐人寻味的妙趣。卢纶盛赞李端:“校书才智雄,举世一娉婷。赌墅鬼神变,属词鸾凤惊。”中唐前期,诗歌暂处低潮,“大历十才子”多不擅长歌行。这首歌行,应该是当得起“举世娉婷”的赞誉的。

名家点评

  甘肃博物馆历史部馆员韩爱丽:诗中通过对歌舞场景的描绘,表现古代各民族的友好互爱,表现广大民众对流离失所的胡腾的深切同情,也深寓中唐国事的感慨……写对胡腾儿的同情,更暗黑对中原藩镇割据,唐朝边事失利的叹惋。

作者简介

  李端(生卒年不详),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:fendou3451@163.com
标签:

  • 关注微信
上一篇:依海肉燕
下一篇:依然

相关文章