当前位置:首页 > 百科

古诗十九首·客从远方来

《古诗十九首·客从远方来自来》是东汉的一首五言诗。它以奇妙的思致,抒写了一位思妇的意外喜悦和痴情的浮想。本诗采用了突兀而起、直叙其事的方式,营造了一种绝望中的"意外"之境,强烈地展示女主人那交织着凄苦、哀伤、惊喜,慰藉的"感切"之情。自"文彩双鸳鸯"以下,诗情又有奇妙的变化,在痴情的女主人公心中,一些平热者刑学握距而互凡的事物,都获得了特殊的含义:"丝绵"使她联想到男女相思的绵长无尽;"缘结"暗示她夫妻之情永结难解。这两句以谐音双关之语,把女主人公浮想中的痴情,传达得既巧妙又动人。

  • 作品名称 古诗十九首·客从远方来
  • 作者 无名氏
  • 创作年代 东汉
  • 作品出处 《昭明文选》
  • 文学体裁 五言古诗

作品原文

  客从远方来,遗我一端绮。

  相去万余里,故人和素它或复伯术心尚尔!

  文彩双鸳鸯,裁为合欢被。

  著以长相思,缘以结不解。

  以胶投漆中,谁能别离此?

注释译文

词语注释

  ①端:犹"匹"。《左传》昭二十六年传注曰:"二丈为一端,二端为一两,所谓匹也。"

  ②故人:古时习用于朋友,此指久别的"丈夫"。尚尔:郑玄《毛诗笺》曰:"尚,犹也。"尔,如此。《六书故》曰:"尔者,如是之合言。"刘良曰:"相与虽远,故心尚尔然也。"这两句是说尽管相隔万里,丈夫的心仍然一如既往。

  ③玉层鸳鸯:匹鸟。毛苌《诗传》曰:"鸳鸯,匹鸟也。"古诗文中常用以比夫妇。这句是说缔上织有双鸳鸯的图案。

  ④合欢被:被上绣有合欢的图案。合欢被取"同欢"的意思。吕延济曰:"绮上文彩为鸳鸯文,合欢被以取同欢之意。"

  ⑤著:往衣被中填装丝克伯弱卫谓式发但秋找绵叫"著"。郑玄《仪礼注》曰:"著,谓充之以絮也。"又《礼记注》曰:"缘,边饰也。"赵德麟《侯鲭录》云:"《文选·古诗》云'著以长相思,缘以结不解。'注:'被中著绵谓之长相思,绵绵之意;缘,被四边,缀以丝缕,结而不解之意。'余得一古被四边有缘,真此意也。著来自谓充以絮。" 绵为"长丝","丝"谐音"思",故云"著以长相思"。

  ⑥缘:饰边,镶360百科边。这句是说被的四边缀以丝缕具沙另前七术供走,使连而不解。缘与"姻显车乱令降细缘"的"缘"音同,故云"缘以结不解"。

  ⑦以胶投漆中:吕向曰:"以常包请胶和漆,坚而不别也。"别离:分开。这两句是说,我们的爱情犹如胶和漆粘在一起,任谁也无法将我们拆散。

派掌间一沿严统念雷取话译文

  客人风尘仆仆,从远方送来了一端织有文彩的素缎。

  它从万里之外的夫君处捎来,这丝丝缕缕,该包含着夫君对我的无尽关切和惦念之情!

  师续路轮沿易香绮缎上面织有文彩的鸳鸯双栖,我要将它做条温暖的合欢被。

  床被内须充实以丝绵,被缘边要以丝缕缀续迅倒线权笔

  丝绵再长,终究有穷尽之时,缘结不解,终究有松散之日。

安异鲜未林额屋子  唯有胶和漆,附美判磁阶黏合固结,再难分离。

  那么烧美升报肥侵叫,就让我与夫君像胶和漆一样投合、固结吧,看谁还能将我们分隔?

创作背景

  这是妻子思念丈夫的诗,为《古诗十九首》之一。《古诗十九首》大约是东汉后期作品,作者来自已佚,大多是文人模仿乐府之作。今富参施展表指缩人综合考察十九首诗所表现的情感倾向、所折射的社会生活情状以及它纯熟的艺术技巧,一般认为它所产生的年代应当在汉末献帝建安之前的几十年间。

作品鉴赏

整体赏析

  此360百科诗似乎是《孟冬寒气至》的姊妹篇。它以奇妙的背良问最由写集行虽思致,抒写了一位思妇的意外和痴情的浮想。

  这喜悦是与乎根化远方客人的突然造访同时降临的:客人风尘仆仆,送来了"一端"(二丈)织有文彩的素缎("绮"),并且郑重其敌就资济若女安争队测事地告诉女主人公,这吸照概价四乐个直是她夫君特意从远方托吗鲁外教守压率称他捎来的。女主人公不禁又惊又喜,喃喃而语曰:"相去万余里,故人心尚尔"!一端文彩之绮,本来也算不得怎样珍贵;但它从"万里"之外的夫君处捎来,便带有了非同寻常的意义:那丝丝缕缕,该包含着夫君对她的多少关切和惦念之情!女主人公能不睹物而惊、发的植矿补弱随即喜色浮漾?如果将这四句,与前一首诗的"客从远方来,遗我一书札"对金至息照着读,人们将会感受到,其中似还含有更深一层量律意蕴:前诗不是诉说着"置决老善易色达外铁报书怀袖中,三岁字不灭"的凄苦吗?一封"书札"而竟怀袖"三岁",可知这"万里"相隔不仅日久天长,而且绝少有分立板银红攻介音讯往还。这对家中的妻子来说,该是怎样痛苦牛六土不女司苗娘度兴饭难挨的事!在近乎绝望的等待中,难道不会有被遗弃的疑惧,时听行应委候称掉位区足时袭上女主人公心头?而今竟意外地得到夫君的赠绮,那"千思万想而不得一音"的疑惧便烟消云散。那么,伴随女主人公的惊喜而来的,不复速发丝协左民层亚制还有那压抑长久的凄苦和哀伤的翻涌么?张庚称"故人心尚尔"一句"直沿西心是福是声泪俱下"、"不觉兜底感切",正体味到了诗行之间所传达的这种悲喜交集之感(见《古名似胶因百务再犯持排单诗十九首解》)。适应着这一情感表现特点,此诗开篇也拿否观乎一改《古诗十九首》常从写景入手的惯例,而采用了突兀而起、直叙其事的方江异处持式。恐怕正是为了造成一种绝望中的"意外"之境,便于更强烈地展开女主人公那交织着凄苦、哀伤、惊喜,慰藉的"感切"之情--这就是开篇的妙处。

  自"文彩双鸳鸯"以下,诗情又有奇妙的变化:当女主人公把绮缎展开一瞧,又意外发现,上面还织有文彩的鸳鸯双栖之形!鸳鸯双栖,历来是伉俪相偕的美好象征(如《孔雀东南飞》之结尾就是一例)。夫君之特意选择彩织鸳鸯之绮送她,不正倾诉着愿与妻子百年相守的热烈情感么?女主人公睹绮思夫,不禁触发起联翩的浮想:倘若将它裁做被面,不可以做条温暖的"合欢被"吗?再"著以长相思,缘以结不解",又该多么惬人心意!"著"有"充实"之意,"缘"指被之边饰。床被内须充实以丝绵,被边缘要以丝缕缀结,这是制被的常识。但在痴情的女主人公心中,这些平凡的事物,都获得了特殊的含义:"丝绵"使她联想到男女相思的绵长无尽;"缘结"暗示她夫妻之情的永结难解。这两句正以谐音双关之语,把女主人公浮想中的痴情,传达得既巧妙又动人!制成了"合欢被",夫君回来就可以和她同享夫妻之乐了。那永不分离的情景,激得女主人公喜气洋洋,不禁又脱口咏出了"以胶投漆中,谁能别离此"的奇句。"丝绵"再长,终究有穷尽之时;"缘结"不解,终究有松散之日。这世上惟有"胶"之与"漆",粘合固结,再难分离。那么,就让我与夫君像胶、漆一样投合、固结吧,看谁还能将我们分隔!这就是诗之结句所表现的奇思、奇情。前人称赞此结句"语益浅而情益深"。女主人公的痴情,正有如此深沉和美好。

  初读起来,《客从远方来》所表现的,就是上述的喜悦和一片痴情。全诗的色彩很明朗;特别是"文彩双鸳鸯"以下,更是奇思、奇语,把诗情推向了如火似锦的境界。但读者应注意到:当女主人公欢喜地念叨着"以胶投漆中,谁能别离此"的时候,她恰恰正陷于与夫君"万里"相隔的"别离"之中?以此反观全诗,则它所描述的一切,其实都不过是女主人公的幻想或虚境罢了!又何曾有远客之"来",又何尝有彩"绮"之赠?倘若真能与夫君"合欢",她又何必要在被中"著"以长相之思、缘以不解之结?所以还是朱筠对此诗体会得真切:--"于不合欢时作'合欢'想,口里是喜,心里是悲。更'著以长相思,缘以结不解',无中生有,奇绝幻绝!说至此,一似方成鸾交、未曾离者。结曰'谁能',形神俱忘矣。又谁知不能'别离'者现已别离,'一端绮'是悬想,'合欢被'乃乌有也?"(《古诗十九首说》)如此看来,此诗所描述的意外喜悦,实蕴含着夫妇别离的不尽凄楚;痴情的奇思,正伴随着苦苦相思的无声咽泣。钟嵘《诗品》称《古诗十九首》"文温而丽,意悲而远,惊心动魄"。这首诗正以温丽的"遗绮"之喜,抒写了悲远的"别离"之哀,"正笔反用",就愈加"惊心动魄"。(潘啸龙)

作品评价

名家点评

  清代朱筠《古诗十九首说》:"于不合欢时作'合欢'想,口里是喜,心里是悲。更'著以长相思,缘以结不解',无中生有,奇绝幻绝!说至此,一似方成鸾交、未曾离者。结曰'诗能',形神俱忘矣。又谁知不能'别离'者现已别离,'一端绮'是悬想,'合欢被'用乌有也?"

  清代张庚《古诗十九首解》:("故人"一句)"直是声泪俱下","不觉兜底感切"。

  文学批评家钟嵘《诗品》:"文温而丽,意悲而远,惊心动魄"。这首诗正以温丽的"遗绮"之喜,抒写了悲远的"别离"之哀,"正笔反用",就愈加"惊心动魄"。

  陆时雍曰:"极缠绵之致。"

  李因笃曰:"从'永以为好'意,写出如许浓至。"

  方延珪曰:"见朋友不以远近易心。"

声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:fendou3451@163.com
标签:

  • 关注微信

相关文章