亚森·罗宾(Arsène Lupin),是法国作家莫里斯·勒布朗(Maurice Leblanc)笔下的一个虚构人物。最早在1905年杂志《我什么都知道》(Je sais tout)出现。台端浓法语Lupin发音为鲁邦,但早年引进翻译时译者是广东人,音译便取字为罗苹。
他被称为gentlema来自n cambri360百科oleur(侠盗、绅士怪盗、怪盗绅士)。
让-保罗·萨特评其为"盗贼界的西哈诺"。
文学原型:歇洛克·福尔摩斯、阿瑟·J·拉菲兹(Arthur J.Raffles)、伏脱冷
现实原型:法国无政府主义者、民间英雄、大盗亚历山大·马里乌斯·雅各布(Marius Jacob,1879年9月29日,马赛~1954年8月29日,安德尔省勒伊利)
最早登陆中国:1917年中华书局版《犹太散套和灯》(周瘦鹃译)、混1918年中华书局版《亚森罗苹奇案》、1925年上海大东书局版《亚森罗苹案全集》
亚森·罗平(Arsène Lupin),台译"亚森·矛久响航功坐基罗苹",法国侦探小说家莫里斯·勒布朗(1864-1941)笔下的著名侠盗、冒险家、侦探,与柯南·道尔的福尔摩斯齐名。
虽然亚森·罗平在世界著名侦探之中首屈一指,不次于赫尔克里·波洛、简·马普尔小姐、明智小五郎、布朗神父甚至是福尔摩斯,但相比于"侦探",其"侠盗"身份更加吸引人们的眼球。
在勒布朗所著《亚森·罗平》的十六部长篇小说(包括《罗苹最来自后之恋》)、两部中篇小说(即《亚森·罗平智斗福尔摩斯》晚太沿帝微盟务课)和三十六部短篇小说中怎抓九元假丰岁府,他真正作为侠盗进行盗窃的只有九部(除《空心岩柱》外均为中短篇),解谜、作案二者兼备的有两部(《卡格利奥斯特罗伯爵夫人》和《歇洛克·福尔摩斯姗姗来迟》),其余四十二部皆以解谜破案为主旨,占全书的大部分内容。但因其破案时的360百科行为举止过于离奇夸张,更获那备故直非就础符合"盗"的形象,所以他在破案时也会给人以作案的错觉,这使他的"侠盗"形象更为鲜明。
亚森·罗平身为"侠约字绿盗",自与一般的员补她简缺古百除支两小偷扒手不同。他在盗窃的同时亦不忘行侠仗义,惩凶除恶,助人为乐。出身于平民阶级的亚森·罗平深知下层人民的疾苦,又对日渐没落的贵族阶级抱有向往和同情;他盗窃的目标多为为富不仁的新兴资产阶级。他时而变换身份以取得对方的信任,打入文坚汽和光沙的又乱敌人内部,时而单刀育之答称滑兰直入,直接将预告信寄往目标的家中,引起对方恐慌。他手法大胆离奇而合乎情理,举止诙谐搞笑又不失道义,身为盗贼却令人难内提以生恨。
亚森·罗平出生在一个罗曼蒂克的国度。他和与爱情绝缘的福尔摩斯不同,每一次历险丰征据级期都是一次恋爱的开盟据料钱候水脱始。二十岁时他初陷爱河,从此以后恋爱便长伴他的一生。他的恋人有美国富豪的女儿、俄国的流亡贵族、前议员的遗孀、女秘书、黑手党首领的情妇、夜总会中的舞女等等,存在于社会的各个阶层。虽然每一部小提静两陆他反解西容江说的女主人公都有所不同,但从根本上来看,她们都是浪漫的法国女性的化身,表面上各具特色却又完全可以视从国上技方而海为同一个人。由此某话陈阳材派啊个激沉道可看出浪漫的情怀存在于法国人的评血脉之中,是法国人与生俱步落变来的,大盗亚森·罗平也不能例外。
由于亚森·罗平"盗贼"这一反面形象不符合中国人的传统思想、他追求的个人主义、无政府主义与当今寻求安定和谐的社会制度有所冲突等诸多原因,在大陆,亚森·罗平尚未被民众普遍接受,知名度稍逊于福尔摩斯等其他侦探。但在台湾地区、日本、欧美,"亚森·罗平"的名字可称得上是家喻户晓,无人不知。众多的小说家、漫画家对"亚森·罗平"这一形象进行了二次创作,衍生出了很多广为人知的人物,如:"日本推理小说之父"江户川乱步创作出的怪人二十面相、Monkey Punch笔下的鲁邦三世、青山刚昌笔下的《魔术快斗》和《名侦探柯南》中的怪盗基德等等。我们甚至可以从"盗帅"楚留香的身上窥出侠盗亚森·罗平的影子。
绰号:"某个人"[Machin]、千面人[l'homme aux mille déguisements]
雅号:"国贼"[voleur national]
封号:亚森·罗平·德·萨尔佐-旺多姆
作案地区:从塞纳河岸的峭壁到英吉利海峡的悬崖(鲁昂-迪耶普-勒阿弗尔[Rouen·Dieppe·Le Havre],三角形的科城地区)、巴黎
信仰:爱国主义、个人主义、无政府主义
360百科 第一任妻子 克拉里斯·德蒂格岩走跟路若力[Clarisse d'Etigues(Claire d'é应该tigues)](1894年结婚,1899年生下儿子若望之后去世)
第二任妻子 昂热利克·德·萨尔佐-旺多姆,波旁-孔代公主[Angélique de 行掉费吃Sarzeau-Vendome,princesse de Bourbon-Condé](1903年名义上结婚,一育流评外试弱攻个月后进多明我会修道院当修女)
第三任妻子 莱蒙德·德·圣韦朗[Raymondy de Saint-Verman](1909年10月结婚,同年冬季被歇洛克·福尔摩斯误杀)
第四任妻子 弗洛朗斯·勒瓦瑟[Florence Levasseur,本名:弗洛朗斯·索弗朗(F模限此示lorence Sauverand)](1919年结婚,1923年之后消息不详)
第五任妻子 珂拉·德·莱纳(Cora de Ler续止一济粮ne)(1928年或1本轮宽929年结婚)
妻子 英卡纳雄·德·卡波德(非莫里斯·勒布朗原著)
女儿 热纳维耶芙·埃尔纳蒙[Geneviève Ernemont](私生女)
儿子 费利西安·夏抗异敌难尔(若望·当德莱齐)[Félicien Ch夜的律殖期官错兰arles(Jean d'Andrésy)]
女儿 克拉里斯·德蒂格所生女儿(夭折)
儿子 博罗斯蒂里亚王国王位继承人(私生子)
儿媳 罗朗·加维雷 [Rolande Gaverel](费利西安·夏尔之妻)
奶妈 维克图瓦尔[Victoire]
司机 奥克塔夫[Octave]
作家 莫里斯·勒布朗[Maurice Leblanc]
美国籍公民 柯斯莫·莫宁顿[Cosmo Mornington](《虎牙》)
上尉 帕特里斯·贝尔瓦[Patrice Belval](《金三角》)
化学家 但洋令民作边考依居斯塔夫·佩尔蒂埃(《亚森·罗平的裁决》)(挥加科会西保境界非莫里斯·勒布朗原著)
警探队长 泰奥多尔·贝舒[Théodore Béchoux]
德国皇帝 威廉二世[le Kaiser](《八一三》)
医生 德拉特勒[Delattre](《卡格利奥斯特罗伯爵夫人复仇记》)
布瓦热内[B怎换军河药自品鲁里计oisgenêt](《卡格利督证苦百其奥斯特罗伯爵夫人复仇记》)
约瑟芬·佩尔格里尼-巴尔莎摩·卡格利奥斯特罗[Joseph犯植露反承ine Pellegrini-Balsamo Cagliostro]
贾斯汀·加尼玛尔[Justin 找部状督转Ganimand]
韦贝话殖尔[Weber]
歇洛克·福尔摩斯[Herlock Sholmès](不是Sherlock Holme连s)
伊齐多尔·博特莱[Isidore Beautelet]
泰奥多尔·贝舒[T决乡案激heodore Béchoux]
勒蒂西娅·玛尔莱舍(多洛莱·克塞尔巴赫)[Laetitia Malreich(Dolorès Kesselbach)]
阿马尔蒂·帝·阿马尔托,德·玛菲亚诺男爵[Amalti di Amalto,baron de Maffiano]
拉乌尔·德·玛尔莱舍(胡安·里贝拉/帕尔比里少校/阿尔唐汉姆男爵)[Raoul de Malreich(Ribeira/Parbury/Altenheim)]
阿列克西·德珀勒克[Alexis Daubrecq]
樊尚·萨拉扎(非莫里斯·勒布朗原著)
让·韦诺克[Jean Vernocq]
埃萨莱斯[Essars-Bey]
加尼玛尔[Justin Ganimard]
歇洛克·福尔摩斯[Herlock Sholmès](不是Sherlock Holmes)
克拉里斯·梅尔吉
韦贝[Weber]
康斯坦丝·贝克菲尔德[Constance Bakefield]
阿列克西·德珀勒克[Alexis Daubrecq]
尼科拉·迪格里瓦尔太太[Mme Nicolas Dugrival]
伊沃纳·德·奥里尼[Yvonne d'Origny]
拉乌尔·德·玛尔莱舍(胡安·里贝拉/帕尔比里少校/阿尔唐汉姆男爵)[Raoul de Malreich(Ribeira/Parbury/Altenheim)]
沃什莱[Vaucheray]
勒蒂西娅·玛尔莱舍(多洛莱·克塞尔巴赫)[Laetitia Malreich(Dolorès Kesselbach)]
爪子[La Griffe](非莫里斯·勒布朗原著)
黑手党(波尔·希奈尔)[La Mafia(Paule Sinner)]
《卡格利奥斯特罗伯爵夫人》:"我们这种年纪,生活是美好的。当我们破除了一切阻碍后,生活会更加美好。"
《卡格利奥斯特罗伯爵夫人》:"你使我成为骑士。从此我变得不可战胜,随时都可给敌人以迅猛打击。出来吧,敌人们!……我已登场了!"
《便衣侦探维克托》:"我可以让最危险的事都集中到您身上,让灾难和风暴一起来。"
《便衣侦探维克托》:"凭这个事实:只要亚森·罗平在,就不用担心会坐牢。"
《便衣侦探维克托》:"可是亚森·罗平,真正的亚森·罗平是从不承认失败的。越是受挫,他越是挺起腰杆。"
《金三角(第二部 亚森·罗平的胜利)》:"一个好的将领在追击敌人的时候,还必须保障阵地的安全并加强守卫。"
《金三角(第二部 亚森·罗平的胜利)》:"这是我的战利品,我的成果。除我之外,谁也无权插手。"
《双面笑佳人》:"我也不做生意。但是我关心别人的生意。"
《双面笑佳人》:"人一堕入爱河,爱得过了头,听任激情驱使,就难免干傻事。"
《双面笑佳人》:"当然这是奇迹。但世界是由无数事物组合而成的,这就使得大自然每时每刻都产生出成千上万个奇迹。"
《虎牙(第一部 堂路易·佩雷纳)》:"好吧!小伙子,你告诉他,我不由他指挥,不属任何人指挥。就是共和国总统,就是拿破仑一世本人拦我的路……嗨,得了,啰嗦这些干什么呢?让开!"
《虎牙(第一部 堂路易·佩雷纳)》:"左右两翼都被攻破了,中央经得起攻击吗?"
《虎牙(第二部 弗洛朗斯的秘密)》:"我愿意相信人。我必须充分相信人,即使我还会生出疑窦,即使案情的某部分仍是一片黑暗,我也必须这样,才能行动。"
《虎牙(第二部 弗洛朗斯的秘密)》:"我赠献给您的,不是一个正在征服的,而是一个已经征服的帝国,一个境内太平、管理有序、人民安居乐业的帝国。这不是未来的帝国,这是现在,是我亚森·罗平的帝国。总理先生,我再向您说一遍,我曾有过一个宏伟的梦想。我一生劳碌,什么苦都吃过,什么福也享过,论富吧,富得过吕底亚国王克雷絮斯,因为世上的财富都为我所有;论穷吧,穷得过约伯,因为我把钱财都散给了别人。我的什么愿望都满足了,我固然不愿做个不幸的人,可是更厌倦当个幸运的人,我什么快乐都尝到了,什么爱好都体验了,什么感情都经受了,我只希望做一件在当代令人难以置信的事情:统治!更令人难以置信的是,这个梦想居然实现了。死去的亚森·罗平居然复活成为《一千零一夜》中苏丹式的君主。亚森·罗平统治天下,管理国家,制订法律,威镇四方。我希望过几年,忽然一下撕破反叛部落的屏障。你们在摩洛哥北部,被这些反叛部落拖得精疲力尽,而我们在这些反叛部落后面,不声不响地,不急不忙地建设我的王国……到那时,我的王国和法国一般强大,我们是平起平坐的两个邻邦,我就要面对面地对法国喊:'我就是亚森·罗平!从前那骗子、侠盗,在这儿哩!现在是阿德拉尔苏丹,伊吉迪苏丹、埃尔-德儒夫苏丹、图阿雷格苏丹、阿乌阿布塔苏丹,布拉克纳斯苏丹、弗雷宗苏丹,一句话,我亚森·罗平,是苏丹的苏丹,穆罕默德的子孙。安拉的后代!我将在和平条约上,在把我的王国赠予法国的契约上,在我的朝中大臣、行政长官、帕夏和隐士的签名之下,签上我合法的、完全有权的、凭刀剑和强大意志征服来的头衔:毛里塔尼亚皇帝亚森一世!'"
《巴尔内特私家侦探事务所(第一章 水往下冲)》:"不管我能够替您效什么劳,我都会设法使我们互不欠帐。"
《没刻面的纯绿宝石》:"这就是,这就是我们的本能在我们不注意的时候开的小小玩笑。这是一个坏小鬼搞的最坏的恶作剧。 [中略]是怎样的光投射在我们本性看不见的深处呀!我们为自己的感情与尊严而感到自豪,我们屈从于内心力量的神秘命令。我们有对一贯尊敬的朋友,却毫无顾虑地侮辱。的确,真是莫名其妙!"
《神秘住宅》:"最好的自卫方法就是进攻。"
《神秘住宅》:"有的人的面孔会欺骗人,有的人的作风会引诱你犯错误。"
《卡格利奥斯特罗伯爵夫人复仇记》:"当我和侯爵公爵打交道时,我尽可能做到彬彬有礼。当我和一个杀猪的打交道时,我对待他…… [中略]用亚森·罗平的方式。"
《卡格利奥斯特罗伯爵夫人复仇记》:"你知道,亚森·罗平的诺言,等于法兰西银行的签字。"
《回浪湾》:"神秘都是我们自己造成的。生活远没有我们认为的这么复杂。它本身就可以从看似一团乱麻的局面中理出头绪来。"
《回浪湾》:"我是一无所知,但我无所不通。"
《回浪湾》:"我的职业就是掌握情况。"
《回浪湾》:"我一直注意到,在完全处于行为危机之中时,人的精神状态常常难以判断。人们用观察所有人类行为的标准去判断他们,但他们内心的想法,以及他们的感情、爱好、计划,却为我们所不了解。"
《亚森·罗平的巨大财富》:"是的!绝对是的!罗平如果被战胜的话,那他就不是罗平。"
《卡格利奥斯特罗伯爵夫人》克拉里斯:从一开始,她就觉得拉乌尔是一个捉摸不定的神秘人物,她永远也无法了解他。他有时过于轻浮,讽刺过于刻薄,性情过于忧虑,使她感到不快。但除此之外,他多么富有魅力!多么愉快!充满年轻人的热情和激动!他所有的缺点表面上看都是极为难得的优点,他的恶习像是不为人所知的将充分发展的美德。
《侠盗亚森·罗平(八 黑珍珠)》加尼玛尔:"我认为他到处插了手,是因为他确实到处都插手。"
《侠盗亚森·罗平(九 歇洛克·福尔摩斯姗姗来迟)》歇洛克·福尔摩斯:"但遇上亚森·罗平这样的对手,歇洛克·福尔摩斯不能利用现成的机会……而是要创造机会……"
《侠盗亚森·罗平(九 歇洛克·福尔摩斯姗姗来迟)》歇洛克·福尔摩斯:"是的,他是条好汉,有朝一日我会把这只伸给您的手放到他的肩膀上,逮住他的,德瓦纳先生。我想,亚森·罗平和歇洛克·福尔摩斯哪天……是的,世界太小了,会相逢的……到了明天……"
《亚森·罗平的隐情(七 长颈埃迪特)》加尼玛尔:"局长,它站不住脚,是因为您跟我一样,半途而止,是因为,尽管这件事已经这样离奇,还是应当想得更远些,把它想得更惊人,更不像真的。总而言之,为什么不这样想呢?难道我们不是在和亚森·罗平打交道吗?我们和他打交道,难道不应该把事情想得令人不可置信,让人大吃一惊吗?难道不应当做最大胆的假设?我用最大胆这个词,当然不准确。因为相反,这一切都非常合乎逻辑,又极为简单。串通同伙吗?他们会出卖你。同伙?一个人靠自己的双手,自己的办法,如此方便正常地行动时,何必要什么同伙!"
《水晶瓶塞》吉尔贝:"老板当着大家的面叫我不要怕,说他在这里,他担保一切。因此,我不怕。哪怕是最后一天,最后一分钟,甚至在断头台脚下,我都相信他。因为我了解他,老板!有他在,就无可担忧。他答应的事,一定会办到。即使我的头砍下来,他也会给我接上,扎扎实实地接上。亚森·罗平会听任小吉尔贝去死?啊,不会的!请允许我打打趣!"
《亚森·罗平智斗福尔摩斯(第一部 金发女人)》加尼玛尔:"亚森·罗平一来,世界都颠倒了。"
《亚森·罗平智斗福尔摩斯(第一部 金发女人)》保安局长 迪杜伊:"亚森·罗平,总是亚森·罗平,事事都是亚森·罗平干的。亚森·罗平无处不在!"
《亚森·罗平智斗福尔摩斯(第二部 犹太人油灯)》歇洛克·福尔摩斯:"亚森·罗平先生,世上只有两个人,他们的一切作为都不会让我吃惊:首先是我,其次是您。"
《空心岩柱》让松-德-赛伊公立中学修辞班学生 伊齐多尔·博特莱:"对这样一个人,先生,怎么激动也不过分。一切出类拔萃的人,都值得佩服,何况他这种超乎一切人之上的天才!进行这次盗窃,作了多么周密的策划,需要多大的实力、才能、机智和胆魄,我想起来真是不寒而栗!……你别笑,先生。他即使死了,也会搅得您不安的。"
莫里斯·勒布朗(1864-1941),法国著名小说家,曾获法国政府小说写作勋章。1864年11月11日生于法国鲁昂,1941年卒于佩皮尼昂,享年77岁。崇拜福楼拜与莫泊桑,受他们的影响走上文学道路。一生产量颇丰,著有二十部长篇小说和五十篇以上的短篇小说,尤以侠盗"亚森·罗平"系列最受欢迎,是世界冒险文学的一代宗师。
英法两国因为历史原因,在地理角度、宗教、战争(详见百年战争、拿破仑战争)等方面,几百年来一直处于斗争的状态。
到了十九世纪,英国人塑造出了福尔摩斯、赫尔克里·波洛等著名侦探,英国古典侦探文学发展到了顶峰,在政治、经济、军事上一直想与英国争个高下的法国在侦探文学上也不肯认输,于是在二十世纪初塑造了侠盗亚森·罗平,来和英国侦探福尔摩斯相抗衡。(而事实上,当时的英国处于维多利亚女王时代和爱德华八世国王时代,政治、经济非常发达;而法国拿破仑三世在普法战争中被迫向普鲁士投降,梯也尔政府实行保守主义,对内镇压巴黎公社,第三共和国刚刚才稳定下来,确实无法与大英帝国相抗衡。)
一开始莫里斯·勒布朗写《亚森·罗平》的时候确实用了Sherlock Holmes这个名字。当时柯南·道尔还活着,他当然不愿意自己笔下的英雄成为一个反面人物,于是提出抗议。为了避免侵权,在单行本发行的时候莫里斯·勒布朗把自己书中的Sherlock Holmes改为法语式人名爱洛克·休尔梅(Herlock Sholmès)(译"艾洛克·休尔梅"、"赫洛克·休尔梅斯"、"艾洛克·休曼"、"福洛克·夏尔摩斯"者亦有之),华生医生(Dr. Watson)改为威尔森(Wilson),贝克街221号B(Baker Street 221B)改成了帕克街219号(Paker Street 219),但人物的整体外貌形象还是和英国小说《福尔摩斯》中的福尔摩斯、华生没有什么区别。
无论在中国还是日本,以保筱龙绪为首的翻译家们在翻译"Herlock Sholmès"的时候都没有采用"爱洛克·休尔梅"这个名字,而是还原回了"福尔摩斯"(有可能是因为福尔摩斯的知名度高,翻译家想把这个名字当作一个噱头来吸引读者),以至于如今《Arsène Lupin contre Herlock Sholmès》依旧被译为《亚森·罗平智斗福尔摩斯》--但实际上这个"福尔摩斯"早已不是柯南·道尔笔下的那个福尔摩斯了。
01 La Comtesse de Cagliostro《卡格利奥斯特罗伯爵夫人》 1924
02 Arsène Lupin, Gentleman-cambrioleur《侠盗亚森·罗平》1907
L'Arrestation d'Arsène Lupin《亚森·罗平被捕》
Arsène Lupin en prison《亚森·罗平在狱中》
L'évasion d'Arsène Lupin《亚森·罗平越狱》
Le Mystérieux voyageur《神秘的旅客》
Le Collier de la Reine《王后项链》
Le Sept de coeur《红桃七》
Le Coffre-fort de madame Imbert《安贝尔太太的保险箱》
La Perle noire《黑珍珠》
Herlock Sholmes arrive trop tard《歇洛克·福尔摩斯姗姗来迟》
03 Les Confidences d'Arsène Lupin《亚森·罗平的隐情》1913
Les Jeux du soleil《日光游戏》
L'Anneau nuptial《结婚戒指》
Le Signe de l'ombre《影子的信号》
Le Piège infernal《险恶的陷阱》
L'écharpe de soie rouge《红绸围巾》
La Mort qui rôde《死神游荡》
édith au cou de cygne《长颈埃迪特》
Le Féetu de Paille《稻草人》
Le Mariage d'Arsène Lupin《亚森·罗平结婚》
04 Le Bouchon de cristal《水晶瓶塞》1912
05 Arsène Lupin contre Herlock Sholmès《亚森·罗平智斗福尔摩斯》1908
La Dame blonde 《金发女人》
La Lampe juive《犹太人油灯》
06 L'Aiguille creuse《空心岩柱》 1909
07 La Demoiselle aux yeux verts《碧眼姑娘》1927
08 Les Huit coups de l'horloge《钟敲八点》1923
Au Sommet de la tour《塔楼顶上》
La Carafe d'eau《水瓶》
Thérèse et Germaine《泰蕾兹与热尔梅纳》
Le Film révélateur《漏底的影片》
Le Cas de Jean-Louis《让-路易事件》
La Dame à la hache《持斧女人》
Des Pas sur la neige《雪地脚印》
Au dieu Mercure »《商业神雕像》
09 813《八一三》1910
10 L'éclat d'obus《炮弹片》1916
11 Le Triangle d'or《金三角》 1918
12 L'Île aux trente cercueils《三十口棺材岛》1919
13 Les Dents du tigre《虎牙》1921
14 L'Homme à la peau de bique《穿羊皮大衣的男人》1927
15 L'Agence Barnett et Cie《巴尔内特私家侦探事务所》1928
Les Gouttes qui tombent《水往下冲》
La Lettre d'amour du roi George《乔治国王的情书》
La Partie de baccara《一局纸牌赌博》
L'Homme aux dents d'or《金牙人》
Les Douze Africaines de Béchoux《贝舒的十二张非洲矿业股票》
Le Hasard fait des miracles 《偶然产生奇迹》
Gants blancs... guêtres blanches...《白色手套……白色护腿套》
Béchoux arrête Jim Barnett《贝舒逮住巴尔内特》
16 Le Cabochon d'émeraude《没刻面的纯绿宝石》1930
17 La Demeure mystérieuse《神秘住宅》1929
18 La Barre-y-va《回浪湾》1931
19 La Femme aux deux sourires《双面笑佳人》1933
20 Victor, de la brigade mondaine《便衣侦探维克托》1933
21 La Cagliostro se venge《卡格利奥斯特罗伯爵夫人复仇记》1935
22 Les Milliards d'Arsène Lupin《亚森·罗平的巨大财富》1941
电影:《绅士大盗》(2004年10月,法国喜剧动作片)(以亚森·罗平为主角)
歌曲:伊能静《怪盗亚森罗苹》
歌曲:金莎《亚森罗苹》
歌曲:KARA《Lupin》
漫画(改编为动画):《金田一少年事件簿》怪盗绅士(作者:天树征丸)
漫画(改编为动画):《鲁邦三世》鲁邦三世(作者:Monkey Punch,即加藤一彦)(鲁邦三世是亚森·罗平的孙子)
漫画(改编为动画):《名侦探柯南》怪盗基德(作者:青山刚昌)
漫画(改编为动画):《魔术快斗》怪盗基德(作者:青山刚昌)
漫画:《大冒险家》亚森·罗萍(作者:森田崇)(以亚森·罗平为主人公)
动画:《侦探歌剧:少女福尔摩斯》安利艾特
动画:《深夜大盗》(以亚森·罗平为主人公)
小说:《黄金假面人》(作者:江户川乱步)(以亚森·罗平为主人公)
小说:《龙虎斗:福尔摩斯与亚森·罗苹对抗》(作者:程小青)
小说:《重生探案集》(作者:午夜向日葵)(以亚森·罗平为主人公)
小说:《一步之遥》(作者:雨夜地狱)
小说:《红线传》(作者:远宁)
小说:《密码纸条》(作者:罗宾的后代)
小说:《怪盗格里芬》(作者:法月纶太郎)
小说(改编为动漫):《绯弹的亚莉亚》(作者:赤松中学)
小说:《怪盗罗宾之古埃及档案》(作者:二阶堂黎人)(以亚森·罗平为主人公)
动画:《摩尔庄园》RK
特摄:《快盗战队鲁邦连者vs警察战队巡逻连者》亚尔赛奴·鲁邦、快盗战队鲁邦连者
游戏(改编为动画):《Code:Realize ~创世的公主~》亚森·罗宾
游戏(改编为动漫):《女神异闻录5》亚森(雨宫莲的人格面具)
《鲁邦三世》鲁邦三世(作者:加藤一彦)
《怪人二十面相》怪人二十面相(作者:江户川乱步)
《怪奇四十面相》怪奇四十面相(作者:江户川乱步)
《金田一少年事件簿》怪盗绅士(作者:天树征丸)
《魔术快斗》《名侦探柯南》怪盗基德(作者:青山刚昌)
《魔术快斗》怪盗黑猫(作者:青山刚昌)
《魔术快斗》(漫画)、《怪盗基德1412》(动画)怪盗乌鸦(作者:青山刚昌)
《方托马斯》方托马斯(作者:Marcel Allain、Pierre Souvestre)
《楚留香传奇》楚留香(作者:古龙)
《侠盗鲁平奇案》鲁平(作者:孙了红)
《东离剑游纪》凛雪鸦(作者:虚渊玄)
《快盗战队鲁邦连者vs警察战队巡逻连者》快盗战队鲁邦连者(特摄)
民国时期程小青、周瘦鹃等作家均以"亚森·罗苹"为译名。
最流行的"亚森·罗宾"有可能也起源于民国,但现已成为日本ポプラ社出版的童书「ルパンシリーズ」(南洋一郎著)的中译版通用译名。如今市面上以"亚森·罗宾"为译名的书多是从ポプラ社版「ルパンシリーズ」翻译过来的,并非是法语原著的中文译本。
真正从法文译过来、且年代最近的是1998年群众出版社的《亚森·罗平探案全集》。
至于"鲁邦"则起源于日本著名漫画「ルパン三世」,完全是从日文「ルパン」音译过来的,和法文"Lupin"没有直接关系。同样音译自日文的还有江户川乱步《黄金假面人》(1990年安徽文艺出版社武继平译本)中的"阿尔赛恩·吕班"(アルセーヌ・ルパン)。