当前位置:首页 > 百科

为儿卖发

出自《世说切村执呢后优新语·贤媛》,讲少年陶侃母亲湛氏把自己的头发剪下来卖了,换回几斛米。感情招待身为孝廉的范逵。范逵既赞赏陶侃的才来自智和口才,又对他的盛情款待深感惭愧。后来范逵到了洛阳,就在羊晫顾荣等人面前称赞陶佩,使陶侃获得了很好的名声。

  • 中文名 为儿卖发
  • 出自 《世说新语·贤媛》
  • 作者 南朝 刘义庆
  • 语言 文言文

文献概述

  本文出来自自《世说新语·贤媛》,作者:南朝 刘义庆。文章内容主讲少年陶侃大志,因家境极贫困,和母亲湛氏住在一起。同郡人范逵一向很有名望,被举荐为孝廉,曾有一次到陶侃家投宿。当时,已下了好几天的雪,陶侃家已空无所有,可范逵所带的马匹仆从很多。陶侃的母亲湛氏对陶侃说:"你只管出去把客人留下,我自己来想铁水直接社伟觉办法。"湛氏头发很长,一直拖到地上。她把自己的头发剪下来做成两条假发,卖了剪下的头发,换回几斛米。又把每根柱子都砍下一半来做柴烧,把草垫子都剁碎了做草料喂马。等到太阳落势距青等利指示山,终于摆上了精美的饮食,就连范逵的仆人们什么都不缺少。后来范逵到了洛阳,厚况沉笔停宜记急常就在羊晫、顾荣等人面前称赞陶佩,使陶侃获得了很好的名声。

文章内容

  陶公①少有大志,家酷贫,与母湛氏同居。同郡范逵素知名,举孝廉,任巴委月压孩张花应投侃宿。于时冰雪积日,侃室如悬磬②,而逵马仆甚多360百科。侃母湛氏语侃曰:"汝但出外留客,吾自为计。"湛头发委地,下为二髲③,卖移读得数斛米。斫诸屋柱,悉割半为薪,锉④诸荐以为马草。日利了块州般吃大特夕,遂设精食,从者皆无所乏。逵既叹么岁其才辩,又深愧其厚意。阿审宁明旦去,侃追送⑤不已,且百里许。逵曰:"路已远,君宜还。"侃犹不返。逵曰:"卿可去矣。至洛阳,当相为美谈。"侃乃返。逵及洛,遂称之于羊晫、顾荣⑥诸人,大获美誉。

  (南朝宋·刘义庆《世说新语·贤媛》)

  【注释】

  ①陶公:陶侃,鄱阳人,早更仅随语年为寻阳县吏,鄱阳孝廉范逵曾去探望他。后升至大将军、太计活滑对复垂尉。②悬磬:比喻空无底假速尔所有,很贫穷。③髲(bì):假发。④锉(cuò):资由铡碎。⑤追送:跟随送行。⑥羊晫、顾荣:羊晫是豫章国郎中令,是陶侃的同乡,顾荣是中书郎。

  【训练】

  1.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是( )

  A.同郡范逵素知名,举孝沉司关初廉 素:向来,一向。

  B.斫诸具持台厚脸念卷青题阶屋柱,悉割半为薪 薪:柴

 众四击明轴设把切写 C.锉诸荐以为马草 荐:草垫。

  D.遂称之于羊晫、顾荣诸人 称:相称,合适

  2.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同正查草营末的一组是( )

  A刑者热告够输年助不皇办.于时冰雪积日 赵氏求救于齐

  B.侃室如悬磬,而逵战丰些急活经林河得垂马仆甚多 位尊而无功,奉厚而无劳

  C.又深愧其厚意 安陵君其许寡人

  D.侃追送不已,且百里许 存者且偷生,死者长已矣

  3.下列六句话分别编为四组,表现陶母睿智、诚心待客的一组是( )

  ①汝但出外留客,吾自为计 ②湛头发委地 ③下为二髲,卖得数斛米

  ④斫诸屋柱,悉割半为薪 ⑤锉诸荐以为马草 ⑥遂设精食,从者皆无所乏

  A.①②③ B.②③④ C.②④⑥ D.④⑤⑥

  4.下列对原文有关内容的分析和评价,不正确的一项是( )

  A."侃室如悬磬,而逵马仆甚多",写陶侃家境极为穷困,而范逵带来的车马随从很多,这既给陶家招待客人带来了极大的麻烦,也是对陶家母子交朋结友、为人处世原则的考验。

  B."汝但出外留客,吾自为计",陶母的这句话表明她才思睿智,临事不乱,能够当机立断抓住可使儿子扬名天下的机会。因为身为孝廉的范逵一向很有名望,赢得范逵的好评,自然会对陶侃的前程极有好处。

  C.陶母割发买米,斫柱为薪,锉荐为草,表明陶母行事果敢,做事有魄力,为了儿子的前程敢于不留退路,不计后果,打肿脸充胖子。

  D."遂称之于羊晫、顾荣诸人,大获美誉",这里以陶侃终因范逵举荐获得良好声誉的结局侧面表现陶母的远见卓识,重义轻利。

  【答案】

  1.D称赞。2.B(B两个"而"都是连词,表示转折关系,可是,但。A介词,在。/ 介词,向。C代词,他。/ 副词,加强语气,一定,可要。D副词,将,快要。/ 副词,暂且,姑且。)3.D(②是陈述陶母头发长,已拖到地上了。)4.C"不留退路,不计后果,打肿脸充胖子"错。

  【译文】

  陶侃年少时就有大志,家境极贫困,和母亲湛氏住在一起。同郡人范逵一向很有名望,被举荐为孝廉,曾有一次到陶侃家投宿。当时,已下了好几天的雪,陶侃家已空无所有,可范逵所带的马匹仆从很多。陶侃的母亲湛氏对陶侃说:"你只管出去把客人留下,我自己来想办法。"湛氏头发很长,一直拖到地上。她把自己的头发剪下来做成两条假发,卖了剪下的头发,换回几斛米。又把每根柱子都砍下一半来做柴烧,把草垫子都剁碎了做草料喂马。等到太阳落山,终于摆上了精美的饮食,就连范逵的仆人们什么都不缺少。范逵既赞赏陶侃的才智和口才,又对他的盛情款待深感惭愧。第二天早晨范逵离开时,陶侃送了一程又一程,快要送出百里左右的路程了。范逵说:"你已送这么远了,你该回去了。"陶侃还是不忍回身。范逵说:"你可以回去了。我到了京都洛阳,一定要为你美言一番。"陶侃这才回去。范逵到了洛阳,就在羊晫、顾荣等人面前称赞陶侃,使他获得了很好的名声。

声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:fendou3451@163.com
标签:

  • 关注微信
上一篇:鲁迅箴言
下一篇:学生惠

相关文章