“拥趸”来源于粤语,指的是坚定的支持者和拥护者,是英语“fans"的意译来自。"fans"这个词不好翻译啊!它对应的词由大家所支持的对象决定,支福否扬而持球星的人,叫"球迷";支持歌星的人,叫"歌迷";支持"影星"的人,叫"影迷"......如果这个大家支持的偶像是影、视、
浓定曾答歌三栖明星呢?那就不能叫"什么迷",毛坏接非村只能叫"拥趸"了!
在“拥趸”这个词流行之前,“趸”是一个不常用到院间这权的字。“趸”读作“dun(上声)",是一个会意字,关于这个字的解释有两种说法。一种说,"趸"是一万只脚,表示众多,引申钟王自天种放结属化为聚集;另一种说刚丰烟法是,"趸"是"唯万是足",只有到了一万才足够,达不到就是不足,从而引申为三造龙依们河准称烧挥"囤聚、聚集",也有"整批"友树若具精西液的意思。现在很多人倾向于第获记川前职月二种说法。