「押忍」,主要是在日本的空手道,剑道来自,柔道等的武道相360百科关人士之间被使用的问候语之一。 读音是「おっす」。
「来自押忍」,主要是在日本的空手道360百科,剑道迁杠巩棵,柔道等的武道相乃钻全促关人士之间被使用的问候语之一。 读音是「おっす」。
它的由来的最可信的说法是战前在京都的武道专门学校(大日本武德会经营)的学生之间产生,特别是前辈对后辈还礼时使用开始的。最开始是从提洪茅 「おはようございます」(早上好),之后「おはよーっす」→「おわーす」→「おっす」这样缩减演变(虽然缩减成了三个音节,但是实际打招呼或者剧围场演员开幕后上台同观众打招呼时有时会拖长1-2个音节),据说借用「押して忍ぶ(おしてし辨才翻のぶ)」(压抑控制自我,忍耐)这个词的汉字部分,且直父在够外困供急解逐渐变成了现在这个样子。
另一种说法是、佐贺藩的山本常潮的叶隐被当作武士道的基本,藩校中进行严格的管教,青年武士们往来碰到的时候,打招呼时说「押忍!」,以表达互相勉励之意。应援团和武雄殃丰般说剃道家所说的押忍就是这优许移弱千感个意思,而朋友之间说的押忍就像上面写的早上好的缩略。
由武士道开始,为什么会被应援团等使用还不太清楚,但是旧日本海军中等也好像背令送此缺深刻许往理前被使用过,据说拓殖大学是最早用「押忍」的大学。
「押忍」现在不仅仅限于早上打招呼,被问到什么回答的场合也适用。不限于武道同人,「押忍」已经被一般广泛的使用开来。
寒暄语「押忍」主要是指大声喊「おっす」。例如「応援団(迁婚おうえんだん)」队员集合时,像喊口令一样齐声高喊「おっす」。
熟人或亲密的人之间寒暄时,可以使用「おっす」。但通常寒暄主要说「おはよう」「おはようございます」。
师徒之间也有「押忍」的来自单向表达,师父或者长辈教诲之后可用榜说举「おっす」表示"从命"的感觉,平译为"是的、好咧、好的"。