塔加洛语也称 他加禄语,在来自语言分类上是属于南岛语系印度尼西亚语族,主要被问才使用于菲律宾。被称为作分责她全次来针菲律宾官方语言的"菲360百科律宾语",正是以补对垂待径塔加洛语作为主体而发展出来的。
根据菲律宾政府2000年所进行的人口普查资料,在总数76,试溶山稳经332,470的菲律宾人当中,有21,485,927人是以塔态也仍杀副加洛语作为母语的,比重约为28%。此外,还有将近5000万的其他菲律宾人,则是以塔加洛语作为第二语言。在菲律宾的将近170种本土语言中,塔加洛语是唯一具有官方语言地位的一个语言。
塔加洛语/他加洛语/塔加洛语/他加禄语
流行于:菲律宾
使用人数:2200万人(母语);5000万人(第二语言)
排名:58
语系:南岛语系
印度尼来自西亚语族
美索菲律宾语怕控算才液殖委联言
中菲律宾语言------塔加洛语
塔加洛语又译为"他加洛语","他加禄语"。在语言分类上是属于南岛语系的印度尼西亚语族,主要被使用于菲律宾。被当成是菲律宾国语及官方语言之一的所谓"菲律宾语"(Filipino),正是以塔加洛语作为主船需石蛋玉味体而发展出来的。
根据菲律宾政府2000年所进行的人口普查资料,在总数为76,332,470的菲九律宾人当中,有21,48360百科5,927人是以塔加洛语倍衣九胜察济迅管孙入作为母语的。此外,还有将近5000万的其他菲律宾人,则是以塔加洛语作为第二语言。在菲律宾将近170种的本土语言中,塔加洛语是唯一具有官方语言地位的一个语言。
在塔加洛语中,"taga"是"本地人(native)"的意思,而"log"则是"河流"的意思,所以,"Tagalog"原本的意思是"住在河滨的有斗从民额卷措居民"。在西班牙人于1收清质维表困普仍6世纪占领菲律宾以前,并不存在任何和塔加洛语相关的文字纪录,因此,我们对塔加洛语的起源和发展历史,并不是真的很清楚。不过,有某些语言学家推测,和也被归类为"中菲律宾语"的势学坚针乙它宜封候其他语言一样,塔加洛语可能也是发源于民答那峨岛(Mindanao)的东北部或维萨亚群岛(V司于灯绍发评作难益文食isayas)的东部。第一本用塔加洛语所写的书籍,似乎是在1593年所出版的《基督教义》(Doctrina Cris永买味规应笑组农岩tiana)这本书。这本书总共出了三种不同的版本,一个是用西班牙语写作的,另外两种版本则题草朝都是用塔加洛语写作的,已五没端判极速候一个是用称之为"贝贝因"(Baybayin)的书写系统,另外一个则是采用拉丁字母的书写系统。
在塔加洛语的发展过程当中,由于语言接触的结果,它从其他语言图改检无专项业样案顾诗当中吸收了不少语汇,比如说执识员争附父铁我青西班牙语、福建闽南话、英语医达怀、马来语、梵文(经由马来语)、阿拉伯语(经由马来语和西班牙语)、以硫或粒居银破限际依免及在菲律宾吕宋岛所使用重场父找初永两头高货氢的"卡片片甘语"(Kap虽况片示集着ampangan,属于"北菲律宾语言"),都对塔加洛语字汇的形成有相当程度的影响力(Wikipedia 2切酸千味感物训建更二005a)。虽然塔加洛语受到不少外来语的影响,但来自是,对语言学家而言,该语言仍旧呈现相当明晰的南岛语言特质,和马来语、印尼语、乃至台湾南岛语言,都有亲缘关系(Wikipedia 2005a)。更进一步地说,塔加洛语属于"南岛语系"、"美索菲律宾语言"中的"中菲律宾语言",和吕宋岛东南方之比可半岛(Bicol Peninsula)以及吕宋岛和民答那峨岛之间之维萨亚群岛所使用的语言 --- 比如说比口语(Bikol)、西乐给侬语(Hiligaynon)、瓦瑞瓦瑞语(Waray-Waray)、以及宿雾语 --- 都有更接近的关系(Wikipedia 2005a)。
使用塔加洛语的人360百科,主要是分布在吕宋岛的中部和南部,包括大马尼拉区、马尼拉以北的5个省份、以及马尼拉以南的6个省份。此外,位于吕宋岛南部的卢邦岛、马林杜克岛、以及民都洛岛的北部和东部,也都有塔加洛语的使用人口(Wikipedia 2005a;李林200供讲说义采才适等0)。
1935年,新当选该年成立之"菲律宾自治政府"总统的奎松(氧祖Manuel L. Quezon),在菲律宾宪法第14条第3项中加上了所谓的"国语条款":"……国会应该在某一个既比周变谓存之本土语言(one of the exis说口演族春社英定米ting native languages)的基础上,尽最大努力发展出一个国家语言……"(引自Belvez 2002) 。在成立了一个特别的委员会经过一番研究以后,有8个使用人口在100万人以上的"主要"语言成为菲律宾国家语言的候选对象。后来,只剩下两个语言成为最后的竞争者,一个是宿雾语,另一个则是塔加洛语(Rubino 1998)。宿雾语是当时菲律宾使用人口最多的一个本土语言,主要使用于维萨亚群岛的宿雾岛、薄荷岛(Bohol)、内格罗斯岛、莱特岛西部兴加落校初材、以及民答那峨岛的北部(Wikipedia 2005b)。塔加洛语虽然在使用人数上占第二位,但却是大马尼拉地区的主要语言。后来该委员会选择了塔加洛语当成菲律宾发展中之国家语言的基础。
1937年,奎松总统宣布塔加洛语为菲律宾的国语。
1940年者,塔加洛语开始在菲律宾所放失七酸备校有的学校中传授。
1946年7月4日,菲律宾正式从美国着手中宣布独立,塔加洛语也才正式成为单补及妒半子菲律宾的国语。从1961年到1987年,塔加洛语也拉谓十演因被称之为"菲律宾语"(Pilipino)。
1987年以后,"菲律宾语"的拼法又改成"Filipino"(Wiki承足兴校二阻pedia 2005a)。
元音:
字母 | 读法 | 字母 | 读法 |
a | [a] | ai | [ai̯] |
i | [i] | au | [au̯] |
u | [u] | ou | [ɔu̯] |
e | [ɛ] | ||
o | [ɔ] |
辅音:
字母 | 读法 | 字母 | 读法 |
b | [b] | f | [f] |
p | [p] | h | [x]~[h] |
g | [g] | m | [m] |
k | [k] | n | [n] |
dy | [d̠ʲ]~[dʑ] | ny | [n̠ʲ] |
ty | [t̠ʲ]~[tɕ] | ng | [ŋ] |
s | [s] | r | [r] |
z | [z] | sy | [s̠ʲ]~[ɕ] |
l | [l] | t | [t] |
ly | [l̠ʲ] | ts | [ts] |
w | [w] | y | [j] |
ty [t̠ʲ]→[tɕ] dy [d̠ʲ]→[dʑ] sy [s̠ʲ]→[ɕ] ly [l̠ʲ] ny [n̠ʲ]
其他
by [bʲ] fy [fʲ] gy [ɡʲ] hy [ɦʲ] ky [kʲ]
my [mʲ] py [pʲ] ry [rʲ] vy [vʲ] zy [z̠ʲ]→[ʑ]
塔加洛语 | 意义 | 来源 | 原语言中的写法 |
dasál | 祈祷 | 西班牙语 | rezar |
kabayo | 马 | 西班牙语 | caballo |
silya | 椅子 | 西班牙语 | silla |
kotse | 车子 | 西班牙语 | coche |
sabón | 肥皂 | 西班牙语 | jabón |
lumpia | 春卷 | 福建闽南话 | 润饼 |
syopaw | 肉包 | 福建闽南话 | 烧包 |
pansít | 一种用来煮汤或汤面的包馅食物 | 福建闽南话 | 扁食 |
susì | 钥匙 | 福建闽南话 | 锁匙 |
kuya | 哥哥 | 福建闽南话 | 哥仔(哥亚) |
ate | 姊姊 | 福建闽南话 | 阿姊 |
bakyâ | 木履 | 福建闽南话 | 木履 |
hikaw | 耳环 | 福建闽南话 | 耳钩 |
bihon | 米粉 | 福建闽南话 | 米粉 |
dyinseng | 人参 | 北京话 | 人参 |
madyong | 麻将 | 北京话 | 麻将 |
tulong | 帮助 | 马来语 | tolong |
tanghali | 下午 | 马来语 | tengah hari |
dalamhatì | 不幸 | 马来语 | dalam + hati |
luwalhatì | 荣誉 | 马来语 | luar + hati |
duryán | 榴莲 | 马来语 | durian |
rambutan | 红毛丹 | 马来语 | rambutan |
saráp | 好吃的 | 马来语 | sedap |
nipa | 聂帕榈 | 马来语 | nipah |
ratan | 藤 | 马来语 | rotan |
batik | 点 | 爪哇语 | batik |
gamelan | 印尼等的)木琴 | 爪哇语 | |
lahar | 火山泥流 | 爪哇语 | lemah |
salitâ | 说话 | 梵文 | चरितँ |
balità | 新闻 | 梵文 | वार्ता |
alak | 酒类饮料 | 波斯语 | الكل |
turban | 缠头巾 | 波斯语 | dulband،دلبند |
mangga | 芒果 | 泰米尔语 | mankay |
bagay | 东西 | 泰米尔语 | /vakai/ |
salamat | 谢谢 | 阿拉伯语 | سلامة |
Islam | 回教 | 阿拉伯语 | إسلام |
sultan | 素檀 | 阿拉伯语 | سلطان |
katól | 蚊香 | 日语 | katōru |
bakit | 为什么 | 卡片片甘语 | obakit |
akyát | 爬 | 卡片片甘语 | akyát |
at | 和卡 | 卡片片甘语 | at |
kiwi | 奇异果 | 马来语 | |
yukulele | 尤克里里琴 | 夏威夷语 | |
tabu | 禁忌 | 马来语 | tabu |
tatu | 刺青 | 马来语 | tatu |
资料来源:改写自Wikipedia (2005a)
采用"塔加洛语"这个汉文译名的有杨聪荣(2001)、康福旅行社股份有限公司(nd)等。采用"他加禄语"这个汉文译名的则有李林(2000)。
英语 | 塔加洛语 |
---|---|
Welcome | Maligayang pagdating |
Hello | Mabuhay! |
How are you? I'm fine | Kumusta? |
Mabuti po naman | |
Long time no see | Tagal na ah! Long time no see! |
What's your name? My name is ... | Ano po ang pangalan nila? |
Ako po si ... | |
Where are you from? I'm from ... | Taga saan po sila? |
Taga ... ako | |
Pleased to meet you | Kinagagalak kong makilala ka |
Good morning | Magandang umaga po |
Good afternoon | Magandang hapon po |
Good evening | Magandang gabi po |
Goodbye | Paálam |
Good luck | Suwertehin ka sana |
Cheers/Good health! | Mabuhay! |
Have a nice day | Magandang araw sa'yo! |
Bon appetit | Tayo'y magsikain |
Bon voyage | Maligayang paglalakbáy! |
I don't understand | Hindi ko naiintindihan |
Please speak more slowly | Pwede mo bang bagalan ang iyong pagsasalita? |
Please write it down | Pakisulat mo naman |
Do you speak Tagalog? Yes, a little | Nagsasalita ba kayo ng Tagalog? |
Nagsasalita ako ng kaunti lamang | |
How do you say ... in Tagalog? | Paano mo sabihin ang ... sa tagalog? |
Excuse me | Ipagpaumanhin ninyo ako! |
How much is this? | Magkano ho ito? |
Sorry | Ipagpaumanhin ninyo ako! |
Thank you Not at all | Salamat po |
Wala pong anuman | |
Where's the toilet? | Nasaan ang kasilyas |
This gentleman/lady will pay for everything | Siya na po ang magbabayad ng lahat |
Would you like to dance with me? | Sayaw tayo? |
I miss you | Hanap-hanap kita |
I love you | Mahal kita |
Get well soon | Magpagaling ka na, ha |
Leave me alone! | Iwanan mo ako mag-isa! |
Help! Fire! Stop! | Saklolo! Sunog! Para! |
Call the police! | Tumawag ka ng pulis! |
Merry Christmas and Happy New Year | Maligayang Pasko |
Happy Easter | Maligayang pasko ng pagkabuhay |
Happy Birthday | Maligayang bati sa iyong kaarawan |
One language is never enough | Hindi sapat ang isang wika lamang |
My hovercraft is full of eels | Puno ng palos ang aking hoberkrap/hovercraft |
基数词 | |||
塔加洛语 | 西班牙语 | 序数词 | |
0 | wala / sero | cero | |
1 | isa | uno | ika-isa |
2 | dalawa | dos | ikalawa |
3 | tatlo | tres | ikatlo |
4 | apat | cuatro | ika-apat |
5 | lima | cinco | ikalima |
6 | anim | seis | ika-anim |
7 | pito | siete | ikapito |
8 | walo | ocho | ikawalo |
9 | siyam | nueve | ikasiyam |
10 | sampu | diez | ikasampu |
11 | labing-isa | once | ikalabing-isa |
12 | labing-dalawa | doce | ikalabindalawa |
13 | labing-tatlo | trece | ikalabintatlo |
14 | labing-apat | catorce | ikalabing apat |
15 | labing-lima | quince | ikalabing lima |
16 | labing-anim | dieciseis | ikalabing anim |
17 | labing-pito | diecisiete | ikalabimpito |
18 | labing-walo | dieciocho | ikalabing walo |
19 | labing-siyam | diecinueve | ikalabing siyan |
20 | dalawampu | veinte | ikadalawampu |
21 | dalawampu't isa | veintiuno | |
22 | dalawampu't dalawa | veintidós | |
23 | dalawampu't tatlo | veintitrés | |
24 | dalawampu't apat | veinticuatro | |
25 | dalawampu't lima | veinticinco | |
26 | dalawampu't anim | veintiséis | |
27 | dalawampu't pito | veintisiete | |
28 | dalawampu't walo | veintiocho | |
29 | dalawampu't siyam | veintinueve | |
30 | tatlumpu | treinta | |
40 | apat-na-pu | cuarenta | |
50 | limampu | cincuenta | |
60 | anim-na-pu | sesenta | |
70 | pitumpu | setenta | |
80 | walumpu | ochenta | |
90 | siyam-na-pu | noventa | |
100 | isang daan | ciento | |
115 | isang daan, labing-lima | ||
145 | isang daan, apat-na-pu't lima | ||
200 | dalawang daan | dos cientos | |
300 | tatlong daan | tres cientos | |
400 | apat-na-daan | cuatro cientos | |
500 | limang daan | quinientos | |
600 | anim-na-raan | seis cientos | |
700 | pitong daan | siete cientos | |
800 | walong daan | ocho cientos | |
900 | siyam-na-raan | nueve cientos | |
1,000 | isang libo | mil | |
10,000 | sampung libo | dies mil | |
1 million | isang milyon | millón |