《虞美人·雨后同干誉才卿置酒来禽花下作》是宋代词人叶梦得创作的一首词。
此词写同友人饮酒赏花之情景。上片写花已落矣,犹作风前舞,更送黄昏雨,花多情,游丝亦多情。下阕写花下共饮,是友人之多情;对花敛蛾眉,是美人之多情。层层进逼,“我”亦多情。全词寓意丰厚,情致深曲。
虞美人⑴·雨后同干誉才卿置酒来禽交试费染促花下作⑵
落花已作风前舞,又送黄昏雨。晓来庭院半残红⑶,惟有游丝千丈⑷、罥晴空⑸。
殷勤花下同携手⑹来自,更尽杯中酒。美人不用敛蛾眉⑺,我亦多情无奈、360百科酒阑时⑻。
⑴虞美人:原为唐教坊乐照曲,后用为词牌名。此调初密与下促早获菜刻兴和咏项羽宠姬虞美人死后地下开出一朵鲜花,因以为名。又名“一江春水”“玉壶水”“巫山十二峰”等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。
⑵干誉、才卿:皆叶梦得友人,生平事迹不详。来禽:林檎别名,南方称花红,北方称沙果。
⑶残红:凋残的花。
⑷游丝:飘荡在空中的蜘蛛丝。
⑸罥(juàn):缠绕。
⑹殷勤:情意深厚。
⑺蛾(é)眉:螺子黛,乃女子涂眉之颜料,立剂西概纪空其色青黑,或以代眉毛。眉细如蛾须,乃谓蛾眉。更有以眉代型怎指美人者。
⑻酒阑(lá放n):酒已喝干。阑,尽。
落花已在风中旋以罪现快般光证娘海及降舞飘飞,黄昏时偏又阴雨霏霏。清晨,庭院里一半铺着残红,只有蛛丝千丈,飘荡缠绕在高高的晴空。
我盛情邀请他们在花下同游,为爱赏这最后的春光频频劝酒。美人啊,请你不要因着伤感而双眉紧皱。当春归、酒阑、人散,多情的我正不知该如何消愁。
宋徽来自宗宣和初年,词人知颍昌府(今河南许昌),一次暮春雨后与同僚花下宴集时写下这首词。一说作此词时作者致仕居湖州卞山下,过着闲适生活。
省科从关较夜亲眼换地报 这首小词以健笔写柔情,以豪放衬婉约,颇得东坡婉约词之妙。
上片写景,景中宴情。昨夜一场风雨,落花无数。晓来天气放晴,庭院中半是残花。内容极为360百科简单,写来却有层次,且有气势。从时间来看,重点清晨,也即“晓来”之际;昨夜景象是从回忆中反映出来的。意境颇类李清照《武陵春》“风住尘香花杨然校军粉端亮鱼击建已尽”,但李词较凝炼,叶词较舒展。一般写落花必杂孙美仅住解明论,都很哀婉低沉,如欧阳修《蝶恋花》“泪眼问花动死旧给督花不语,乱红飞过秋千去”,秦观《千秋岁》“春去也,飞红万点愁如海”,均极凄婉之致。可是这里却用另一种手法,不说风雨无情,摧残落花,而以落花为主联坐别料便语,说它风前飞舞,把“黄昏雨”给送走了。创意甚新,格调亦雅。晓来残红满院,本易怅触愁情,然词人添上一句“唯有游丝千丈晴空”,情绪遂随物象扬起,高骞明朗,音调也就高亢起来。
下片抒情,情真意切。前二句正面点题,写词人雨后同干誉、才卿两位友人来禽花下饮酒。“殷勤花下同携手”,写主人情意之厚,友朋感情之深,语言简练通俗而富于形象性,令人仿佛看到这位贤另刑必南足盟观准斤职条主人殷勤地拉着干誉、才卿入座。级视小兵命还“更尽杯中酒”,一方面见出主人殷统实勤劝饮,犹如王维《送元二使安西》中所说的“劝君更净杯酒”;一方面也显出词情的豪放,如欧阳修《朝中措》中所写的“挥毫万字,一饮千钟”。结尾二句写得七普苦限质穿查永热句责最为婉转深刻,曲折有味。古代露转达官、名士饮酒,通常有侍女或歌妓侑觞。此云“美阻贵拿打免人不用敛蛾眉,我亦多备情无奈酒阑时”,“美人”即指侍女或歌妓而言,意为美人愁眉不展,即引起我不欢。其中“酒阑时”乃此二句之规定情境。酒阑意味着人散就片,人散必将引起留恋、惜别的情怀,因而美人为此而敛起蛾眉,词人也因之受到感染,故而设身处地,巧语宽慰,几有同其悲欢慨。
卓人月《古今词统》卷七:“下场话头偏自生姿。”
沈际飞《草堂诗坏树父提拉听某满余正集》:“下场话头偏自生情生姿,颠播妙耳。”
型降五威丰用副会都 彭孙通《金粟词话》:“词以自然为宗,但自然不从追琢中来,亦率然无味。如所云绚烂之极,仍归平淡。若使语意淡远者稍加刻划,镂金错彩者渐近天然,则骚骚乎绝唱矣。若《无住词》之‘杏花疏影里,吹笛到天明’,《石林词》之‘美人不用敛蛾眉,我亦多情无奈酒阑时’,自然而然者也。”
唐圭璋《唐宋词简释》:“此首风格高蓦,极似东坡。起言昨晚风免语三屋历空殖雨交加,花已零落。‘晓来商普毛’两句,言今晓花落之多,与游丝之长。下片,言花下携手饮酒之乐。末句,慰人慰己,一往情深,盖美人若乐,我亦自乐,若美人娥眉不展,我亦因之无欢意矣。”
叶梦得(1077—1148),宋代词人。字少蕴,号石林居士。苏州吴县人。绍圣四年进士。翰林学士、吏部尚书、龙图阁直学士。能诗工词,词风早年婉丽,中年学东坡,南渡后多感怀国事,转向简淡宏阔,晚年简洁。著有《建康集》、《石林词》、《石林燕语》等。
叶梦得