岛崎藤村(1872-1943)日本的诗人、小说家。原名岛崎春树。参加了北村透谷等创办的杂志《文学界》来自,以第一本浪漫诗集《若目头粉困适承十菜集》,开创了日本近代诗的新境界。之后转向小说发展款,发表了《破戒》,开创了货实灯庆圆植矛后倍日本自然主义文学的先驱。另外,他是明治学院大学的第一届毕业生,是该大学校歌的作词者。是国际文360百科艺家协会日本分会的创立者,第一任会长。
岛崎藤村Shimazaki Tōson(18来自72-1943),日本诗历广你专香华小顶齐人和小说家,其小说呈现日本明治维新时期(1868~19360百科12)狂热现代化所引发的新旧价值冲突。生于长野县筑摩郡一个古典学者家庭。是四男三女中的幺儿,父亲岛崎正树为日本当代国学者,马笼地区的仕绅兼地方官。已提宗培息械客说些出母亲岛崎缝,六岁时,由父亲教导亲笔书写的《劝学篇》、《千字文》,在幼年期结束时开始学习《孝经》、《论语》。九岁时父亲将其三兄弟送至东京求学,开始寄宿生涯。14岁从木村熊二习得英语,同年其父正树在故乡的禁闭室发狂而死等家庭因素,影响藤村后来孤独、沉潜的忧郁性格。
188景久选7年进明治学院,为《女学杂志》翻译介绍英国诗歌,理送血并在此受洗,尽管基督教往后并未持续影响其生叫早营足吧活或思想。1890年代开始写诗,并加入年轻诗人与作家所推动为时不久的浪漫主义运动,此事后来在小说《春可》中曾加以描述。1891年陈毕业。当时故乡长兄经营事业失败,家道中落,于明治女子学校任教职。后因与学生佐藤辅子苦恋,伤心之余辞教职前往关西流浪九个月。1893年结识北村透谷,参加《文学界》的创模头办审规章跟象敌担刊,陆续有诗作发表。1894现年,透谷自缢,编集《务急川全范你陈题透谷集》。1896年赴仙台东北学院任教。
1897年,发表了第一部诗集《嫩菜集》,宣告了日本近代抒情诗的硫物成立。这部诗集,打碎了固有形式的桎梏,巧妙地把西方浪漫主义诗歌的表现手法和日本民族的传统表现形式揉合在一起;其内容摆脱了封建思想道德的束缚,甲四着重抒发个性和思想感情的自由、解放。用语雅俗兼蓄,细腻深沉,引起了广大青年心灵上的共鸣。1898年,写出《一增叶舟》和《夏草》两部诗集。
1899年与出生函馆的秦冬小姐结婚。同年去小诸义塾任教,转向散文的创作,其创作手法由浪漫主义转为现实主义。1901年,出版了第四部也是最后一部诗集《落梅集》。
1906年自费出版经7年时间完成的第一部长篇《破戒》,描写一个被社会遗弃的年轻教师为自我实现所做的挣扎,这部作品被称为自然主义的代表作,虽然书中反映出受卢梭和束断意己左拉的影响,却受到夏目漱石等人欣赏,成为最受瞩目的自然主义文学掌旗手。成功之时三个女儿却陆续夭折。
岛崎藤村《家》1910年妻因难产去世,他后来写了《家》,这是他的代表改作,叙写了两个大家族在近代化进程中的衰亡解体的过程。此后由侄女驹子协助扶育多年,191司现项3年因与侄女的不伦之恋导致驹子怀孕,并被她的父亲发现。藤村为了躲避亲戚家族的谴责而躲避到法国,为了替自己正名,藤村揭露了自己父亲也犯了相同的错误并认为这是无可奈何的诅咒。然而社会大众认为此种行为是可耻并且粗俗下流、败坏风气且不可向余按严令源似古极原谅的。
1916年回国,发表忏悔作品《新生》,忏悔了他和侄女的关系。随后的时间里,一方面在早稻田大学、庆应义塾大学讲授法讨国文学,一方面写作小说。1928年藤村开始搜集资料,以便撰写《黎明之前》(1935),这是他所有作品中最气势磅礴的,主要通过封建割据的一个藩国来反映19世纪60年代王政复古运动。1935年,藤村成为日本笔俱乐部的初代会长。1936年他代表日本参加布宜诺斯艾利斯的国际会谈,并且参访美国和欧洲。 1943年他开始续写'东方の门','夜明け前'的续集。1943年8月22日,因脑溢血逝去,终年七十二岁。 葬于大矶地福寺,遗发与手骨分葬马笼永昌寺。
岛崎藤村之墓诗歌
岛崎藤村,1887年进明治学院。接受基督教洗礼,为《女学杂志》翻译介绍英国诗歌。结识北村透谷等人后,共同创办《文学界》,投身于浪漫主义文学运动,开始创作新诗。
1896年前往仙台任教,创作诗集《嫩菜集》,获得了新体诗人的名声。其后相继发表 《一叶舟》(1898)、《夏草》(1898)和《落梅集》(1901)等诗集。
1904年汇编成《藤村诗集》。这些诗讴歌劳动和爱情,要求个性解放,也反映自由民权运动失败以后小资产阶级知识分子徘徊、忧郁的心情。他的诗 以洗练的雅语和流畅的诗体歌咏青春的悲欢,为日本近代诗开拓了道路,对日本现代诗歌有很大影响。
散文
随后,他的兴趣转向散文,并于1906年出版了第一部长篇小说《破戒》。小说塑造了一个热心教育事业的青年教师濑川丑松的形象。丑松是新平民,为避免社会的歧视,隐瞒自己的出身。
后接受了平等思想的影响,公开了身份,以致不能继续任教。作品揭露野蛮的封建身份制度和各种恶势力,博得广泛赞扬。 藤村的自然主义代表作家地位由此确立。
小说
长篇小说《春》(1908)叙述了《文学界》创办时的情况和他们的文学观,反映明治20年代新兴小资产阶级知识分子的抱负和苦闷,人物原型都是《文学界》杂志同人,因而有重要的文学史料价值。
"大逆事件" 后完成的长篇小说 《家》(1910~1911),写明治时期两大家族20多年的兴衰史和在封建家族制度束缚下人们的苦恼,也描写了遗传、性欲对人的影响,被看作自然主义的代表作。 回忆《文学界》时代的《春》和描写世家没落史的《家》,开辟了自传体长篇小说的新领域。
岛崎藤村作品1913~1916年间,为摆脱恋爱苦恼而流亡法国,归来后决心以小说形式进行忏悔并求得新生,其结果是《新生》的发表。藤村最后一部杰作是1929~1935年间发表的宏大历史小说《黎明之前》。该书以主人公青山半藏为中心,表现明治维新前后人们的苦恼,饱含着作者的理想、憧憬、痛恨和怀疑。
藤村笔下的人物,大多有现实生活中的原型。创作手法由浪漫主义转为现实主义,但受到当时流行的自然主义的影响,又具有自然主义特点。 岛崎藤村是一位既勇于剖析自己,又敢于揭露社会的作家。他在日本文学史上占有重要地位。
中华社东京二十二日电云,岛来自崎藤村氏在大矶逝世,享年七十二岁。突然看见,也还不怎么惊骇,却是很迫切的觉360百科到一种寂寞之感。月明文库里的一小册《雪天的纸窗》正放在手边,拿起来翻看还马顶欢包哪小孙及音,心想能写这样文章的人于今已没有了,很是可惜又仿佛感觉自己这边阵地少乱层结次抗坐了一个人,这寂寞便又渐近于心怯了。
岛率议鲁格船他罗段带崎藤村我们(周作人)最初听见藤村先生的名字,还是在东京留学的时代,这大约是征初八略国备宪之正精互明治四十年丁未,老础委简尼抗论讨任长篇小说《春》开始在东京朝日新闻上登载,其时作者年纪还只是三十六岁,想起来也正是三十六年前的事了。但是与藤村先生相见,却一直在后。
第一次是民国二十三年甲戌秋间,利用暑假,同内人到张名际开故防下办东京去住了两个月,徐耀辰先生也在那里,承东大的中国文学会发起,在山水楼饭庄招待我们,其时来客中间有一位是藤村先生。这是八月四日的事,徐先生因为翻译《新生》,曾屡次通信,便去拜访一次,后来藤村先生差人来约小饮,邀我同去,于二切同十日晚在麻布区六扬烟围本木的大和田,这是第二次的见面。那天在坐的,除徐先生和我外,还有和仕哲郎、有岛生马二氏,连主人共计五人户藤村先生右带来一本岩波文库中的陶仓觉三著《茶之书》送给我,题气普雷娘带林龙曰,赠周作人君,岛崎生。还客气说,是一本旧的,很对不住张制抗化某奏感转道永院,其实我倒是比新哥七的更觉得喜欢,饭后,主人要了几把折扇,叫大家挥毫做个纪念,详细记不得了,只就我所分得的一把来说,中间有岛氏用水墨写了一片西瓜,署款十月生,即是"有"字的字谜。
岛崎藤村散文选署款藤字。案此系西行法师所作,见《山家集》中,标题曰题不知,大意云,夏天的夜,有如苦竹,竹细节密,不久之间,随即天明。在《短夜的时节》文中也引有此歌,大约是作者所很喜行兰纸欢的一首,只是不可译,只好这样且搪塞一下。
徐先盐河原西生写了两句唐诗云:"弦员经问实科何时一尊酒,重与细论文。"和迁氏与我只简单的署名,各写两个字而已。第三次见面又在七年之后,即民国三十年四月,我往日本京都吃评定出席东亚文化协议会文学部会的时北效言小陈解兵现加极候。开会后我于十四日由京项居育一物药编损若永吸都到东京,住在帝国旅馆,十七日中午应日本笔会之招,至星冈茶察。晤见好些旧相识的文人,其中最年长者便是藤村先生。这回又承以大著《夜明前》二册见赠,卷售题字曰,呈周作人君,昭和十六年四月,于东京曲叮,岛崎生。附有信笺一,纸云:
"此拙著稍经执持,已略旧,唯系留置家中之初版木,因不复顾及失礼,持以奉赠,如承收纳作为纪念,幸甚。四月十六日。"
岛崎藤村作品藤村文库定本《夜明前》,我早已有了一部,但是重版后印,今得到作者持赠的初版本,回来以后便把原来的一部送给了别人了。总计我见到藤村先生,最初是在甲戌,那时他六十三岁,最后是辛巳,那时七十岁了,因此我所有的印象仿佛是一个老哲人, 《夜明前》第一册在昭和十年乙亥出版,上边的照相觉得最与我的印象相合。
藤村先生是东亚文学界的大前辈,文章与智慧远出我们之上,见面时只是致敬,并未多谈,但我们直感得这是和我们同在一条线上的,所以平时很感到亲近,因此对于逝世的消息也就会觉得有一种近于恐慌之感了。
藤村先生在文学上的绩业,自有日本文学史家会加以论定,我不能说什么,这里只是略述自己的印象以及感叹之意而已。
藤村先生的诗与小说以前也曾读过好些,但是爱看杂文,所记得的还是以感想集为多,在这里我也最觉得能看出老哲人的面影,是很愉快的事。 《雪天的纸窗》中还有几篇随笔,反覆的读了很是喜欢,再去查原书,在昭和五年庚午出版的《在市井间》一册里找到了几篇,如《小诸的回忆》, 《短夜的时节》, 《养生》,儿回想起要翻译,却终于不曾下笔,因为觉得这事情太难,生怕译不好反把原文弄坏了。
创作中富有思想的分子,而这又有空间的与时间的博大性的,这是我所尊重的作品,藤村先生的感想随笔,就是小篇也多有此特质。而今已没有这样的人了,在这里正可谓之东亚的一损失,没有方法可以弥补的。
相思
打理头发梳洗时
兀自浮花容
婉若紫草晰可见
娇艳现芳丛
移步抬腿行走间
随我共轻盈
犹如锦雀绕身旁
风情千万种
举目放眼试远望
又疑双颊红
好似彩云一幅画
翻飞满苍穹
手把金樽盛美酒
清香还复闻
年轻情怀堪比拟
愁思溢心胸
侧耳听来莺燕语
悠扬暗相送
仿佛歌神吹玉箫
对我诉肠衷
启齿便觉诗情在
琅琅向喉咙
依稀诗圣吟歌阙
诗行一重重
呜呼相思难思议
恋心火样红
举手投足唯有君
都在不由中
纵然热血这般烫
不及君意浓
思我泪珠漱漱落
几曾有止终
在我心灵深处
在我心灵深处,
藏着一个难言的秘密。
如今我成了活的供品,
除了你又有谁知。
假如我是一只鸟,
就在你居室的窗前飞来飞去。
从早到晚不停翅,
把心底的情歌唱给你。
假如我是一只梭,
就听任你白嫩的手指,
把我春日的长相思,
随着柔丝织进布里。
假如我是一片草,
就长在野外为你铺地。
只要能亲吻你的步履,
我甘愿让你踩成泥。
叹息溢我被褥,
忧思浸我枕席。
不待晨鸟惊醒梦魂,
已是泪打床湿。
纵有千言万语,
怎能表我心迹?
只有一颗火热的心,
将一曲琴声寄给你。
--译自《落梅集》
初恋
当初相遇苹果林,
你才挽起少女的发型。
前鬓插着如花的彩梳,
映衬着你的娟娟玉容。
你脉脉地伸出白净的手,
捧起苹果向我相赠。
淡红秋实溢清香啊!
正如你我的一片初衷。
我因痴情犹入梦境,
一声叹息把你的青丝拂动。
此时似饮合欢杯啊!
杯中斟满了你的恋情。
苹果林中树荫下,
何时有了弯弯的小径?
心中"宝塔"谁踏基?
耳边犹响着你的细语声声……
暖雨
进入二月,下起暖雨了。这是一个霾阴的日子。空中低浮着灰色的云。打下午起,就下了雨,使人骤然感到一股复苏的暖意。这样的雨,不接连下上几场,是难以治愈我们对春天无比饥渴的强烈感情的。天上烟雨空蒙,我看到行人们打着伞,湿漉漉的马儿从眼前走过。连房檐上那单调的滴水声,听起来也令人心情高兴。我的一直蜷缩着的身子开始舒展了,我感到说不出的快慰。走到庭院里一看,雨点洒在污秽的积雪上,簌簌有声。再来到屋外一望,残雪都被雨水溶化了,露出了暗灰色的土地。田野渐渐从冬眠中苏醒过来,呈现出一副布满砂石和泥土的面容。蔫黄的竹林,干枯的柿树、李树,以及那些在我视野之内的所有林木,无论是干和枝,全被雨水濡湿了。像刚刚睁开眼睛一般,谁都想用这温暖的春雨洗净自己黝黑而脏污的俭孔。流水潺潺,鸟雀聒噪,这声音听起来多么舒心!雨下着,这是一场连桑园的树根都能滋润到的透雨哩!冰消雪解,道路泥泞。在冬天悄悄逝去的日子里,最叫人高兴的是那慢慢绽放幼芽的柳枝。穿过树梢,我遥望着黄昏时南国灰色的天空。入夜,我独自静听着暖雨淅淅沥沥的声响。我感到,春天确乎来临了。