当前位置:首页 > 百科

盲者说

《盲者镇有控机说》是清代文学家戴名世的一篇散文,出自《南山集》。这举号编号至束花沉事篇文章文辞简明扼要,笔墨生动,对桐城派的文章有一定影响。作者的用意是借盲者之言,宗报川眼向请指悲吊世人。

  • 作品名称 盲者说
  • 创作年代 清代
  • 文学体裁 散文
  • 作者 戴名世

作品原文

  里中有盲童,操日者术(1),善鼓琴。邻有某生,召而吊之(2)曰:"子年几何矣?"曰:"年十五矣。""以何时而眇(3)?"曰:"三岁耳。""然则子之盲也且十二年矣!昏昏然而行,冥冥焉而趋(4)。不知天地之大,日月之光,山川之流峙(5),容貌之妍丑(6),宫室之宏丽,无乃甚可悲矣乎?吾方以为吊也!"

  盲者笑曰:"若子所言,是第知盲者之为盲(7),而不知不盲者之尽为盲也。夫育者曷尝盲哉?吾目虽不见,而四肢百体均自若也(8),以目无妄动焉环学口绿冲况历司(9)。其于人也,闻其音而知其姓氏;审其语而知其是非(10)。其行也,度其平陂以为步之疾徐(11),而亦无颠危之患。入其所精业(12),而不疲其神于不急之务(13),不用其力于无益之为,出则来自售其术以饱其腹(14)。如是者根材磁生象配升植此台红久而习之,吾无病于目之不见也(15)。今夫世之人,喜为次液医那问划扩器镇矿非礼之貌(16),好为无用之观(17)。事至而不能见,见任来击济器选队态斗系而不能远,贤愚之品不能辨(1360百科8),邪正在前不能释,利害之来不能审,治乱之故不能识;诗书之陈于前,轴但乙围怀事物之接于后,终日睹之而器美鱼五走混不得其意,倒行逆施,伥伥焉踬且蹶而不之悟(19),卒蹈于罗网,入于陷阱者往往而是。夫天之爱人甚矣,予之以运动知识之具(20),而人失其所以予之之意,辄假之以陷溺其身者(21),岂独目哉!吾将谓昏昏然而行,冥冥然而趋,天下其谁非盲也?盲者独余耶?余方且睥睨顾盼(22),谓彼等者不足辱吾之一瞬也。乃子不自悲而悲我(23),不自吊而吊我!吾方转而为子悲为参乱此华运哪氢祖子吊也。"

  某生无以答。间诣余言(24),余闻而异之,曰:"古者瞽、史教诲(25),师箴,瞍赋,朦诵(26),若晋之师旷、郑之师慧是也(27)。兹之盲者,独非其伦耶(28)?"为记其语,庶使览之者知所征社依掉损素宽愧焉。

注释译文

作品注释

  (1)日者:古时司占卜定时日之吉凶者称"日者"。《史记》有《日者列传》。操日者术,意谓掌握算命技能,以算命为生。

  (2)召而吊之:叫来加以慰问。吊:慰帮唱着律伯问。

  (3)眇(miǎo秒):瞎。

  (4)冥冥:昏暗。趋:疾走。

  (5)山再求书秋游护始如映附边川之流峙:川之流,山之峙。峙:耸立。

  (6)妍(yán言)丑:美丑。妍:美好。

  (7)第:但,仅止。

  (8除宽医请益权待资副字)百体:指身体的各种器官。

  (9)以:因。以上两句的意思是说,因为眼盲,故目不妄动,不生邪念,于是四肢百体都能泰然自若。

  (10)审:审断辨别。

  (11)度其平陂:审度道路的平与不平。陂(bēi杯):倾斜。

  (12)入其所精业:专注于所精通的业务。

  (13)"而不疲"句:不在那些不急需的事情上劳神。底执上居济械务:事情。

  (14)售其术:卖其技艺,即使用其日者之术挣钱。

  (15)病:患,担忧。

  (16)非礼之手供那钱乡宪几磁既混貌:不合礼义的外貌。

  (17)观:观览。

  (18)品:品第,优劣等第。

  (19)伥伥:盲目无所见的样子。踬:绊倒。蹶(jué掘):摔倒。

  (20)运动知识之具:指人身体的运动、感觉、思限够凯大镇汉九演怀月维器官。知识:知觉认识。

  (21)假之:凭惜天给予人的运动知识之具。陷溺:堕落、败坏。以上两句意为:人身体的各种器官,是天赋予人,使人感知运动的,但有些人却违背天的本意,滥用这些器官,纵情声色享乐,致使自己堕落、败坏。

  (22)睥睨(pì nì):眼睛斜视,以示高傲。顾盼:向左右四周看,以示得意。古有"顾盼自雄"之语。

  (23)乃:尔,你。"乃子"意为"你这位先生"。

  (24)间诣余言:空闲时拜访我而谈到那盲者的话。诣:拜访。

  (25)瞽、史教诲:语出《国语》。"瞽"、"史"均为周代官名。"瞽"即太师,掌管音乐,因该职一般都由盲人充任,故称"瞽"。"史"即太史,掌管天时、阴阳、礼法等方面的记事。瞽、史都负有教育训导的责任。

  (26)"师箴"句:语出《国语》。师:周代专掌一职之官称为"师",这里指太师,即"瞽"。箴(zhēn):劝戒,教导。瞍(sǒu薮):目无瞳人的盲者。赋:朗诵,意为诵诗以资教诲。下文"诵"意同。蒙(méng蒙),目有瞳人而无视力的盲者。

  (27)师旷:春秋时晋国的乐师。师慧:春秋时郑国的乐师。

  (28)其伦:那一类人。伦:类。

作品译文

  乡里有个盲人少年,从事占卜职业,善于弹琴。邻居某人,招呼并安慰他道:"您年龄多少啊?"回答说:"年纪十五岁了。""从什么时候失明的啊?"回答说:"三岁。""那么您这失明就十二年啦!昏昏然行走,黑忽忽朝前赶。不知道天地的大、日月的光、山高水流、容貌美丑、宫殿的宏伟壮丽,岂不是非常可悲的吗?我因为这才安慰你啊!"

  盲人笑道:"如您所言,这是只知盲人的盲,却不知不瞎的人全都是瞎子啊。盲人何尝就盲啊?我眼睛虽看不见,四肢和身体各个部位都行动自如啊,因为眼睛的原因不会乱动啊。对别人,听他的声音就知道他的姓氏;琢磨他的话知道他的是与非。行走时,靠判断道路的平陡来决定走的快慢,也没有摔跤的忧患。进入自己所精通的行业,不让自己的精神在不相干的事务上操劳,不使用自己的力气在没有益处的事上,出来就推销自己的技能用来养饱自己的肚子。如此这般久了就成习惯了,我没有由于眼睛看不见带来的烦恼。当今这世上的人,喜欢打扮成不合礼教的相貌,喜欢做无用的观看。事情来临了却看不见,看见了又无法远离它;贤明蠢笨的品质不能辨别;邪恶端正在面前不能分辨;利益、冲突来了不能审时度势;平安和动乱的缘故不能识别;诗书摆在面前,现实事物跟着身后,终日看到它们却不得其要领,倒行逆施,昏昏然无所适从地绊倒跌倒却不能觉悟:最终跳进罗网、跌入陷阱的人比比皆是。老天已经够偏爱人的了,给予人们运动认识的器官,而人们丢失那些老天所赋予的本能。动不动就用这些本能来陷自身于被动的,难道只有眼睛吗!我要说昏昏然行走,黑黢黢朝前赶的人,天下谁不瞎啊?瞎的人只有我吗?我正轻蔑地顾盼,说你等不够资格有辱我的眼睛看上一眼的。您不自悲却悲我,不安慰自己却安慰我!我正转而为您悲安慰您啊。"

  那人没有言辞来作答。空闲时到我这里来,我听了很奇怪,说:"古代的盲人,有负责音乐的,有劝戒,教导的,有讼诗的,有作赋的,好像师旷、师慧一样。这些盲人,难道不是一类吗?" 因此我记下他的话,希望使看到的人能感到心有所愧。

作品赏析

  此文妒值借盲者之言讽刺世俗的颠倒昏乱。作者认为,"盲者"由于心神健全,其实不盲;而天下的不盲者,邪正不分,西搞利害不审,倒行逆施,反倒都是"昏昏然而行,冥冥焉而趋"的盲人。本文借盲者之言,讽刺世俗贤愚不辨,利害不审,倒行逆施,堕落腐败而不能自拔。作者以此寓"举世皆醉我独来自醒"之意,在这一点上,与《醉乡记》有异曲同工之妙。可作寓言读,也可作杂文读。

作者简介

  戴名世(1653-1713),清代著名文学家否侵减似烟,字田有,一字褐夫,世称南山先生,安徽桐城人。康熙年间(1662-1722)进士,授编修。年少有文才,散文中尤长史传文学。所作传记,有不少记述抗清志士和遗民事迹,表现出他对明王朝的怀念,而对明末农民起义则持仇视态度。他的山水小品,也很360百科清丽。后因所著《南山集》用了前朝永历(1646-1683)的年号,被判处模它孙注杂移板谋反罪,后被杀。其书也遭到禁毁。百余年后,才有人收辑他的遗稿流传于世。

声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:fendou3451@163.com
标签:

  • 关注微信
下一篇:盲肠癌

相关文章