今天我们谈的词是
virtual(ly)
我们先来看看英中字典上的解释:
很多孩子看到这里就一脸懵逼了,怎么还能有两个相反的意思?到底是现实还是虚拟?
事实上这两个意思并不矛盾,准确来说,“虚拟”的这个意思翻译的并不准确!
我们来看看韦氏字典的英文解释:
所谓“虚拟”,其实是“虽然还没有正式的名分,但事实上已经是了”。
通过网络和计算机技术“模拟的现实”,这些“模拟的现实”虽然还不是真正的现实,但已经模拟得非常逼真,简直就是现实了,这种“现实”,就是virtual reality,即“虚拟现实”,缩写成VR。virtual的“虚拟的”含义,就是这么来的。
大家可以联想一下Inception(盗梦空间)这部电影,虽然梦境是“假”的,但是很多时候是不是弄假成真呢?
我们再来看一下virtual这个词的来源:
来自拉丁语 virtualis, virtus (strength力量, virtue美德),词根是vir,本意为“男人”,所以virtue的本义是“英勇、勇敢、刚毅”等与男人气概相关的“品质”,再后来virtue的含义就演化为“美德”,美德就是“优秀的品质”, 然后引申为“看不见但却实质存在的品行”,类似于汉语“气场”,后用于计算机术语“虚拟的”(上世纪50年代末才产生的用法),就是我们这期virtual(ly)这个单词。