杨绛不是钱钟书的老婆吗?不是个女人吗?为何要称为先生?
这是昨天我发布的一篇文章,评论中一个小伙伴提出来的疑问。
那么杨绛先生是一个女人,女人为何称为先生呢?“先生”一词有何学问呢?
“先生”一词其实并不是现代汉语词汇。相反,它出自古语,有“出生比自己早,年纪比自己大”的意思。
早在《论语•为政》中就有“有酒食,先生馔”的句子。在这里,“先生”是“父兄”的意思。
《孟子》中有“先生何为出此言也”一句,这里的“先生”则是指长辈而有学问的人。
到了战国时代,《国策》有云:“先生坐,何至于此。”同样是称呼有德行的长辈。
汉代,则更多在“先生”加一“老”字,称“老先生”。
至于“先生”为何会演变为“成年男子”的代称,则是因为“先生”在古语中多有“老师”的意思,而古时老师又大多是男性,这才慢慢演变成了现代汉语中的用法。
但事实上,“先生”一词,最开始并不是“成年男子”的专属用词。
说到这,大概很多人更迷糊了:那“先生”到底怎么用呢?接着往下看,你就知道了。
1、老师等教育工作者。古时对有学问的男女都可以这样称呼,所以“杨绛女士”会被尊称为“杨绛先生”。
2、对知识分子和有一定身份的成年男子的尊称。
3、称别人的丈夫或对人称自己的丈夫。
4、旧时,管帐、说书、相面、算卦、看风水等为业的人也会被称为“先生”。
5、凡德高望重者,都可以被尊称为“先生”,有表示尊敬的意思,不一定完全指男士。如宋庆龄、杨绛、冰心、丁玲、叶曼、许广平等均可称为先生。
6、现在对所有男性都可以称为“先生”。这就是我们现代汉语中最常用的用法了。
杨绛为什么叫先生最主要的原因是她在文学上的造诣很高,杨绛是著名的女作家、文学翻译家是位优雅博学的女性也是专家学者,她作为一名作家在中国现代文学史上都有很高的地位。因此德高望重的杨绛女士被称为先生。
杨绛的贡献可以从两方面来说起,首先先来说说她的文学创作。
在1942年的时候她创作出自己人生首个剧本,名字为《称心如意》,这个剧本一经公演就得到了人们的交口称赞。
在此之后她的《弄假成真》、《风絮》等作品相继出世,也都得到了人们的广泛认可。
随后,杨绛先生又发表了一些散文集,例如《将饮茶》等,而她的小说《洗澡之后》也被人们推上了最高峰。
杨绛的女儿去世之前《我们仨》这部作品还没有完成,之后接连遭受丈夫和女儿的去世,她便暂停了创作。
在她九十二岁的时候她决定继续创作,完成了这部作品,这也成为她最为广为人知的作品之一。
另外在文学翻译方面杨绛的贡献也是功不可没的,杨绛通晓英语、法语、西班牙语,翻译过许多的作品,而其中《堂吉诃德》则是最为出色的一部翻译作品。
翻译《堂吉诃德》的时候她已经四十八岁了,为了能够让翻译作品不脱离原文,她决定放弃所有的翻译版本,而是选择从原文直接翻译,她甚至为此学习了西班牙语,用了十多年才完成了这部作品。
主要著作译作
散文类:《干校六记》、《将饮茶》(含《回忆我的父亲》《 杨绛记钱钟书与〈围城〉》《回忆我的姑母》等)、《杂写与杂忆》(含《怀念陈衡哲》等 )、《丙午丁未年纪事》、《我们仨》、《我在启明上学》、《走到人生边上》、《老王》。
小说类:
长篇小说《洗澡》;
短篇小说:《璐璐,不用愁!》、《小阳春》、《大笑话》、《玉人》、《ROMANESQUE 》、《鬼》、《事业》
译作类:
《堂吉诃德》、《吉尔·布拉斯》、《小癞子》、《斐多》、《一九三九年以来英国散文作品》
剧本类:
《弄真成假》、《称心如意》、《风絮》 论集类:《春泥集》
由此可见,杨绛一生的成就并不亚于一个男子,尊称她为先生也是名副其实。
1、从知识层面
在不同领域取得了杰出成就,享有丰富的人生阅历和崇高的社会地位常常从事文化教育事业。
2、从语言层面
用以表达说话者的敬仰敬重之情。“女士”满足不了这一要求,“教授”、“校长”等显得一般化,而且太过侧重工作背景。
3、从社会发展和文化层面
如今社会日益进步,女性地位不断提高,知识女性层出不穷,那么,作为通称的“先生”向女性开放,是自然而然的事情。