当前位置:首页 > 经验

奥德赛是什么意思 三菱欧蓝德降价6万

我好端端的一个刺客,怎么就跟“奥德赛”扯上关系了呢?

育碧:艾吉奥的叔叔就叫马里奥,我怎么就不能叫奥德赛了?

今天上午,育碧公布了一段时长为5秒的预告片,正式揭开了《刺客信条》系列新作的面纱:

我好端端的一个刺客,怎么就跟“奥德赛”扯上关系了呢?

由于这段视频是在是“太长”了,用一张GIF图就足以展示它的全貌了。

目前我们对这款游戏的具体情报仍然知之甚少,已知的只有这部作品的名字《刺客信条 奥德赛》,和故事发生的地点在古希腊。

当然,我们今天讨论的也不是《刺客信条 奥德赛》究竟有什么特色,而是游戏的名字。相信很多玩家在第一眼看到这个名字的时候,直觉都会联想到去年NS平台上发售的《超级马里奥 奥德赛》:

我好端端的一个刺客,怎么就跟“奥德赛”扯上关系了呢?

由于这两部游戏的副标题中都有“奥德赛”这个词,于是网友们开始发挥自己的脑洞,将神出鬼没的刺客和蹦蹦跳跳的水管工组合到了一起。在他们心中,新的刺客信条可能是这个样子的:

我好端端的一个刺客,怎么就跟“奥德赛”扯上关系了呢?

超级巴耶克:奥德赛

我好端端的一个刺客,怎么就跟“奥德赛”扯上关系了呢?

刺客导师:马里奥

我好端端的一个刺客,怎么就跟“奥德赛”扯上关系了呢?

这次的狂欢,不止是外国网友的专利,本土大佬们也出手了(图片来源 微博@windleavez)

机智的我社网友,就连潜台词都帮育碧想好了:

我好端端的一个刺客,怎么就跟“奥德赛”扯上关系了呢?

“育碧:艾吉奥的叔叔就叫马里奥,我怎么就不能叫奥德赛了?”

于是,很多网友可能会有这样的疑问:奥德赛究竟是什么意思呢?

《奥德赛》相传是古希腊荷马创作的两部史诗之一,主角就是奥德赛本人。故事描绘了奥德赛在特洛伊之战结束之后,历经十年时间从海上漂流回家的故事,一路上充满了各种惊险又奇妙的遭遇。当然,故事的结局是奥德赛终于归家团聚,手刃仇人。

我好端端的一个刺客,怎么就跟“奥德赛”扯上关系了呢?

后来,在现代英语中,人们将奥德赛这个词引申为“长途的冒险行程”,用来形容类似的探索或者冒险经历。

虽说像这样的经历在现实中几乎不可能复制,但对于游戏来说,这种题材就像是天然的温床,虽然听起来有些俗套,但是几乎大部分冒险题材的游戏都脱离不了这样的剧情设计,于是“奥德赛”这个词就频繁出现在了各种游戏名里。

提到奥德赛,大部分人第一个想到的都会是《超级马里奥 奥德赛》。游戏制作人小泉欢晃和元仓建太在采访时曾提到过本作的设计理念就是:“一场寻找惊喜的伟大旅途”。这样看来,使用奥德赛这个词的确非常切合。

“这里的旅途不仅仅是指玩家在游戏中的冒险,现实中当你拿着Switch出门的时候,希望游戏也能陪伴你自己的旅途。”

值得一提的是,马里奥在游戏中周游世界时所乘坐的飞船,就叫做奥德赛号。

我好端端的一个刺客,怎么就跟“奥德赛”扯上关系了呢?

而在《超级马里奥 奥德赛》发售之前,“奥德赛”这三个字经常被当作是Xbox360独占游戏《失落的奥德赛》的简称。

这部作品诞生于2007年,当时微软正在大力开拓日本市场,于是邀请了众多日本明星制作人来为自己的主机设计游戏。《失落的奥德赛》就是那段时间的产物,与它同时期的还有《蓝龙》等日系游戏,但这些作品最终的表现都不尽如人意。

我好端端的一个刺客,怎么就跟“奥德赛”扯上关系了呢?

当年参与开发《失落的奥德赛》的制作人包括“最终幻想之父”坂口博信,和御用配乐植松伸夫,井上雄彦也被邀请来负责人物设定,但就是这样的豪华阵容,仍然难为它带来满堂彩。游戏的主角是一名拥有不死之身的失忆少年,他的冒险更像是寻找记忆的旅程。从这个角度来说,同样也符合“奥德赛”这个词的含义。

在EVE发行十周年纪念的时候,游戏上线了名为《EVE:奥德赛》的资料片。如果单纯从史诗里的漂流过程来看,EVE里的太空冒险是最贴切的一种表现。至于专门选在十周年时上线,并取了这样一个名字,也算得上是对奥德赛本人当年的十年归家之旅的一种致敬吧。

我好端端的一个刺客,怎么就跟“奥德赛”扯上关系了呢?

除此之外,还有很多游戏有意无意地借用了“奥德赛”背后的意象,比如之前上过苹果App store编辑推荐的《阿尔托的奥德赛》:

我好端端的一个刺客,怎么就跟“奥德赛”扯上关系了呢?

还有PSV上的《仙境传说 奥德赛》:

我好端端的一个刺客,怎么就跟“奥德赛”扯上关系了呢?

这样的例子还有很多,就不一一列举了。

如果你直接在Steam上以Odyssey为关键词进行搜索的话,可以找到将近100款相关游戏,奥德赛的确算得上游戏圈里比较热的一个词了。

我好端端的一个刺客,怎么就跟“奥德赛”扯上关系了呢?

在写这篇稿子的时候,我还在豆瓣上发现了一个很有趣的游戏,这是一款2010年的动作冒险游戏,英文名叫做:《Enslaved:Odyssey to the West》,翻译成中文的话叫做《奴役:西游记》。虽然我们惯常使用的《西游记》英文译名并非是“Odyssey to the West”,而是“Monkey”或者“Journey to the West”,但是从意译的角度来讲,Odyssey这个词看起来反倒更有韵味一点。

我好端端的一个刺客,怎么就跟“奥德赛”扯上关系了呢?

如果把这个奥德赛这个词从游戏圈扩大开来的话,很多人都会下意识的想到一辆汽车的名字,那就是本田奥德赛。不知道本田公司在给这辆车起名的时候,是否也是有同样的寓意。

更有意思的是,还有一部大家相当熟悉的电影,在海外上市时也取了个“Chinese Odyssey”的名字,它就是《大话西游》。

我好端端的一个刺客,怎么就跟“奥德赛”扯上关系了呢?

最后,咱们把话说回到育碧和他的《刺客信条 奥德赛》上,这款游戏的更多信息将会在今年E3上公布。这一次的刺客们会在古希腊上演怎样的冒险故事呢?“奥德赛”这个词在游戏里会不会有其他的含义?我们只好拭目以待了。

声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们:fendou3451@163.com
标签:

  • 关注微信

相关文章